Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 27:4
-
Переклад Куліша та Пулюя
Довідавшися ж Саул, що Давид утїк у Гет, покинув за ним гонитись.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли ж Саула повідомили, що Давид утік у Гат, він перестав розшукувати його далі. -
(ua) Переклад Огієнка ·
І донесено Саулові, що Давид утік до Ґату, і він більш уже не шукав його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Саулові сповістили, що Давид утік у Ґет, тож він не продовжував більше його шукати. -
(ru) Синодальный перевод ·
И донесли Саулу, что Давид убежал в Геф, и не стал он более искать его. -
(en) King James Bible ·
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him. -
(en) New International Version ·
When Saul was told that David had fled to Gath, he no longer searched for him. -
(en) English Standard Version ·
And when it was told Saul that David had fled to Gath, he no longer sought him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Саулу донесли, что Давид бежал в Гат, он больше не искал его. -
(en) New King James Version ·
And it was told Saul that David had fled to Gath; so he sought him no more. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда Саулу донесли, что Давид убежал в Геф, он перестал его искать. -
(en) New American Standard Bible ·
Now it was told Saul that David had fled to Gath, so he no longer searched for him. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it was told Saul that David had fled to Gath; and he sought no more for him. -
(en) New Living Translation ·
Word soon reached Saul that David had fled to Gath, so he stopped hunting for him.