Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 8:13
-
Переклад Куліша та Пулюя
Дочки ж ваші забирати ме, щоб йому робили мастило, та варили та пекли;
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та й дочок ваших він собі візьме за благовонниць, куховарок і пекарок. -
(ua) Переклад Огієнка ·
А дочо́к ваших забере за мирова́рниць, і за куха́рок, і за пе́карок. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І візьме ваших дочок виготовляти парфуми, за кухарок і за пекарок, -
(ru) Синодальный перевод ·
и дочерей ваших возьмёт, чтоб они составляли масти, варили кушанье и пекли хлебы; -
(en) King James Bible ·
And he will take your daughters to be confectionaries, and to be cooks, and to be bakers. -
(en) New International Version ·
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers. -
(en) English Standard Version ·
He will take your daughters to be perfumers and cooks and bakers. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он возьмет ваших дочерей, чтобы они приготавливали благовония, готовили пищу и пекли хлеб. -
(en) New King James Version ·
He will take your daughters to be perfumers, cooks, and bakers. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Царь заберет у вас дочерей, чтобы они изготовляли для него духи, варили и пекли хлеба. -
(en) New American Standard Bible ·
“He will also take your daughters for perfumers and cooks and bakers. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he will take your daughters for perfumers, and cooks, and bakers. -
(en) New Living Translation ·
The king will take your daughters from you and force them to cook and bake and make perfumes for him.