Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Самуїла 8:20
-
Переклад Куліша та Пулюя
Щоб ми були рівня иншим народам, і нехай царь наш судить нас, і гетьманує над нами, і воює в наших війнах.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І щоб ми були також як усі народи, і цар наш судив нас, щоб виступав перед нами й провадив наші війни.» -
(ua) Переклад Огієнка ·
І бу́демо ми, як усі люди, і буде нас судити наш цар. І він ходи́тиме перед нами, і прова́дитиме наші ві́йни“. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ми будемо такими, як і всі народи, і наш цар судитиме нас, виходитиме перед нами і воюватиме нашу війну! -
(ru) Синодальный перевод ·
и мы будем как прочие народы: будет судить нас царь наш, и ходить пред нами, и вести войны наши. -
(en) King James Bible ·
That we also may be like all the nations; and that our king may judge us, and go out before us, and fight our battles. -
(en) New International Version ·
Then we will be like all the other nations, with a king to lead us and to go out before us and fight our battles.” -
(en) English Standard Version ·
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Тогда мы будем, как все другие народы: царь будет править нами, выходить перед нами и вести наши войны. -
(en) New King James Version ·
that we also may be like all the nations, and that our king may judge us and go out before us and fight our battles.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда мы будем, как прочие народы. Наш царь будет судить нас и вести нас в сражениях". -
(en) New American Standard Bible ·
that we also may be like all the nations, that our king may judge us and go out before us and fight our battles.” -
(en) Darby Bible Translation ·
that we also may be like all the nations; and our king shall judge us, and go out before us, and conduct our wars. -
(en) New Living Translation ·
“We want to be like the nations around us. Our king will judge us and lead us into battle.”