Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 10:11
-
Переклад Огієнка
З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
цього краю вийшов Ашшур і збудував Ніневію, Реховот-Ір, Калаг, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Із тієї землї вийшов Ассур, та й збудовав Ниневу і Регобод-Ір, і Калаг, -
(ua) Переклад Турконяка ·
З тієї землі вийшов Ассур і заснував Ніневію, місто Роовот, Калах -
(ru) Синодальный перевод ·
Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховофир, Калах -
(en) King James Bible ·
Out of that land went forth Asshur, and builded Nineveh, and the city Rehoboth, and Calah, -
(en) English Standard Version ·
From that land he went into Assyria and built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah, and -
(ru) Новый русский перевод ·
Из той земли он перешел в Ассирию, где построил Ниневию, Реховот-Ир,59 Калах -
(en) New King James Version ·
From that land he went to Assyria and built Nineveh, Rehoboth Ir, Calah, -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Нимрод пришёл также и в Ассирию и построил там города Ниневию, Реховофир, Калах -
(en) New American Standard Bible ·
From that land he went forth into Assyria, and built Nineveh and Rehoboth-Ir and Calah, -
(en) Darby Bible Translation ·
From that land went out Asshur, and built Nineveh, and Rehoboth-Ir, and Calah,