Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Буття 9) | (Буття 11) →

Переклад Огієнка

Cовременный перевод WBTC

  • Оце нащадки синів Ноєвих: Сима, Хама та Яфета. А їм народились сини по потопі:
  • Сим, Хам и Иафет были сыновьями Ноя. После потопа эти трое стали отцами множества сыновей. Вот родословная сыновей, происшедших от Сима, Хама и Иафета.
  • Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тирас.
  • Сыновьями Иафета были Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Фувал, Мешех и Фирас.
  • А сини Ґомерові: Ашкеназ, і Рифат, і Тоґарма.
  • Сыновьями Гомера были Аскеназ, Рифат и Фогарма.
  • А сини Явана: Еліша, і Таршіш, і китти, і додани.
  • Сыновьями Иавана были Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
  • Від них відділилися острови́ народів у їхніх краях, кожний за мовою своєю, за своїми родами, у наро́дах своїх.
  • Все те, кто заселил Средиземноморье, произошли от этих сыновей Иафета. У каждого сына была своя собственная земля, все семьи разрослись и стали разными народами, каждый со своим наречием.
  • А сини Хамові: Куш, і Міцраїм, і Фут, і Ханаан.
  • Сыновьями Хама были Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
  • А сини Кушові: Сева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Раами: Шева та Дедан.
  • Сыновьями Хуша были Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновьями Раамы были Шева и Дедан.
  • Куш же породив Німрода, — він розпочав на землі ве́летнів.
  • У Хуша был также сын по имени Нимрод, который стал весьма силён.
  • Він був дужий мисли́вець перед Господнім лицем. Тому то говориться: „Як Німрод, дужий мисливець перед Господнім лицем“.
  • Он был великим охотником перед Господом, потому и сравнивают с ним людей, говоря: "Он — словно Нимрод, великий охотник перед Господом".
  • А початком царства його були: Вавилон, і Ерех, і Аккад, і Калне в землі Шінеар.
  • В царство Нимрода вначале входили Вавилон, Эрех, Аккад и Халме в стране Сеннаар.
  • З того краю вийшов Ашшур, та й збудував Ніневію, і Реховот-Ір, і Калах,
  • Нимрод пришёл также и в Ассирию и построил там города Ниневию, Реховофир, Калах
  • і Ресен поміж Ніневією та поміж Калахом, — він оте місто велике.
  • и Ресен, большой город между Ниневией и Калахом.
  • А Міцра́їм породив лудів, і анамів, і легавів, і нафтухів,
  • От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
  • і патрусів, і каслухів, що звідси пішли филистимляни, і кафторів.
  • Патрусим и Каслухим, откуда вышли филистимляне и Кафторим.
  • А Ханаан породив Сидона, свого перворідного, та Хета,
  • От Ханаана произошли Сидон, первенец его, а также Хет,
  • і Евусеянина, і Амореянина, і Ґірґашеянина,
  • Иевусей, Аморрей, Гергесей,
  • і Хіввеянина, і Аркеянина, і Синеянина,
  • Евей, Аркей, Синей,
  • і Арвадеянина, і Цемареянина, і Хаматеянина. А потім розпорошилися роди Ханаанеянина.
  • Арвадей, Цимарей и Химафей. Семьи из рода Ханаана рассеялись по всей земле.
  • І була границя Ханаанеянина від Сидону в напрямі аж до Ґерару, аж до Ґази, у напрямі аж до Содому, і до Гомори, і до Адми, і до Цевоїму, аж до Лашу.
  • Страна хананеев простиралась от Сидона на севере до Герара на юге, от Газы на западе до Содома и Гоморры на востоке, от Адмы и Цевоима до Лаши.
  • Оце сини Хамові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх наро́дах.
  • Всё это были потомки Хама. Каждая семья говорила на своём наречии, у каждой семьи были свои земли, и они стали разными народами.
  • А Симові — теж народились йому, він батько всіх синів Еверових, брат старший Яфетів.
  • Сим был старшим братом Иафета. Одним из его потомков был Евер, родоначальник евреев.
  • Сини Симові: Елам, і Ашшур, і Арпахшад, і Луд, і Арам.
  • Сыновьями Сима были Елам, Ассур, Арфаксад, Луд и Арам.
  • А Арамові сини: Уц, і Хул, і Ґетер, і Маш.
  • Сыновьями Арама были Уц, Хул, Гефер и Маш.
  • А Арпахшад породив Шелаха, а Шелах породив Евера.
  • Арфаксад был отцом Салы, Сала был отцом Евера.
  • А Еверові народилося двоє синів: ім'я першому Пелеґ, бо за днів його поділилась земля, а ймення його брата — Йоктан.
  • У Евера родились два сына. Одного звали Фалек, потому что при его жизни земля была разделена, имя же брата его было Иоктан.
  • А Йоктан породив Алмодада, і Шелефа, і Хасар-Мавета, і Єраха,
  • У Иоктана родились Алмодад, Шалеф, Хацармавеф, Иерах,
  • і Гадорама, і Узала, і Диклу,
  • Гадорам, Узал, Дикла,
  • і Увала, і Авімаїла, і Шеву,
  • Овал, Авимаил, Шева,
  • і Офіра, і Хавілу, і Йовава. Усі вони — сини Йоктанові.
  • Офир, Хавила и Иовав. Все они были сыновьями Иоктана
  • А оселя їхня була від Меші в напрямі аж до Сефару, гори східньої.
  • и жили на землях между Мешей и горами на востоке. Меша же примыкала к стране Сефар.
  • Оце сини Симові, за їхніми родами, за мовами їхніми, у їхніх країнах, у їхніх народах.
  • Таковы потомки Сима по их семьям, наречиям, странам и народам.
  • Оце роди синів Ноєвих, за нащадками їхніми, у їхніх народах. І народи від них поділились на землі по пото́пі.
  • Вот родословная семей сыновей Ноя по их народам. От них произошли все народы, расселившиеся по земле после потопа.

  • ← (Буття 9) | (Буття 11) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025