Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 13:17
-
Переклад Огієнка
Устань, пройдись по Кра́ю вздовж його та вши́ршки його, — бо тобі його дам!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Отож устань і пройди всю землю, завдовж і завшир, бо я дам її тобі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Уставши, пройди землю в довжину і в ширину її; бо тобі оддам її. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Уставши, пройдися по землі, пройди її в довжину і в ширину, бо Я дам її тобі. -
(ru) Синодальный перевод ·
встань, пройди по земле сей в долготу и в широту её, ибо Я тебе дам её. -
(en) King James Bible ·
Arise, walk through the land in the length of it and in the breadth of it; for I will give it unto thee. -
(en) New International Version ·
Go, walk through the length and breadth of the land, for I am giving it to you.” -
(en) English Standard Version ·
Arise, walk through the length and the breadth of the land, for I will give it to you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Иди, пройди по этой земле вдоль и поперек, потому что Я дам ее тебе. -
(en) New King James Version ·
Arise, walk in the land through its length and its width, for I give it to you.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ступай и пройди по своей земле вдоль и поперёк, ибо отныне Я отдаю её тебе". -
(en) New American Standard Bible ·
“Arise, walk about the land through its length and breadth; for I will give it to you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
Arise, walk through the land according to the length of it and according to the breadth of it; for I will give it to thee. -
(en) New Living Translation ·
Go and walk through the land in every direction, for I am giving it to you.”