Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 14:6
-
Переклад Огієнка
і Хорянина в горах Сеїру аж до Ел-Парану, що він при пустині.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
і хоріїв у горах Сеїр, аж до Ель-Парану, що при пустині. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А Горіїв на їх Сеїр-горах, до Ель-Парана, що лежить на захід соньця від пустині. -
(ua) Переклад Турконяка ·
і хорейців, що в горах Сиїр, — аж до модринового дерева Фарана, що в пустелі. -
(ru) Синодальный перевод ·
и Хорреев в горе их Сеире, до Эл-Фарана, что при пустыне. -
(en) King James Bible ·
And the Horites in their mount Seir, unto Elparan, which is by the wilderness. -
(en) New International Version ·
and the Horites in the hill country of Seir, as far as El Paran near the desert. -
(en) English Standard Version ·
and the Horites in their hill country of Seir as far as El-paran on the border of the wilderness. -
(ru) Новый русский перевод ·
и хорреев в нагорьях Сеира, по дороге в Эл-Паран, на краю пустыни. -
(en) New King James Version ·
and the Horites in their mountain of Seir, as far as El Paran, which is by the wilderness. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
и хорреев в горах Сеира до самого Эл-Фарана, что граничит с пустыней. -
(en) New American Standard Bible ·
and the Horites in their Mount Seir, as far as El-paran, which is by the wilderness. -
(en) Darby Bible Translation ·
and the Horites on their mount Seir, to El-Paran, which is by the wilderness. -
(en) New Living Translation ·
and the Horites at Mount Seir, as far as El-paran at the edge of the wilderness.