Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 25:25
-
Переклад Огієнка
І вийшов перший червонуватий, увесь він — немов плащ волосяний. І назвали ймення йому: Ісав.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
З'явився перший, рудий, наче кожух, косматий, і його названо Ісав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Вийшов же син первенець червоний, увесь наче кожа косматий; і дала імя йому Езав. -
(ua) Переклад Турконяка ·
З’явився син, первенець — рудий, увесь волохатий, наче кожух. Тож дано йому ім’я — Ісав. -
(ru) Синодальный перевод ·
Первый вышел красный, весь, как кожа, косматый; и нарекли ему имя Исав. -
(en) King James Bible ·
And the first came out red, all over like an hairy garment; and they called his name Esau. -
(en) English Standard Version ·
The first came out red, all his body like a hairy cloak, so they called his name Esau. -
(ru) Новый русский перевод ·
Первый родился красный, и все его тело было покрыто волосами как ворсистой одеждой; поэтому его назвали Исав.132 -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Первый родился весь красный, кожа у него была словно мохнатое одеяние, и потому назвали его Исавом. -
(en) New American Standard Bible ·
Now the first came forth red, all over like a hairy garment; and they named him Esau. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the first came out red -- all over like a hairy garment; and they called his name Esau.