Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 27:17
-
Переклад Огієнка
І дала смачний наїдок та хліб, що вона спорядила, у руку Якова, сина свого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Тоді дала вона в руки Яковові, своєму синові, смачну страву і хліба, що зготувала. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І дала смашний наїдок і хлїба, що вготовила, в руки Яковові, синові свойму. -
(ua) Переклад Турконяка ·
дала в руки свого сина Якова страву і хліб, що приготувала, -
(ru) Синодальный перевод ·
и дала кушанье и хлеб, которые она приготовила, в руки Иакову, сыну своему. -
(en) King James Bible ·
And she gave the savoury meat and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. -
(en) New International Version ·
Then she handed to her son Jacob the tasty food and the bread she had made. -
(en) English Standard Version ·
And she put the delicious food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. -
(ru) Новый русский перевод ·
Затем она дала своему сыну Иакову вкусную еду и хлеб, которые приготовила. -
(en) New King James Version ·
Then she gave the savory food and the bread, which she had prepared, into the hand of her son Jacob. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Затем она взяла приготовленную еду и дала её Иакову; -
(en) New American Standard Bible ·
She also gave the savory food and the bread, which she had made, to her son Jacob. -
(en) Darby Bible Translation ·
and she gave the savoury dishes and the bread that she had prepared into the hand of her son Jacob. -
(en) New Living Translation ·
Then she gave Jacob the delicious meal, including freshly baked bread.