Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 30:42
-
Переклад Огієнка
А як отара слаба була, то не клав. І ставалось, що слабе припадало Лаванові, а міцніше — Якову.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
А коли вівці були слабовиті, він їх не клав; отож слабовиті були для Лавана, а щосильніші для Якова. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Як же гуляла скотина слабовита, не клав туди цїпків; тим робом слабовите було Лабанові, а лучче Яковові. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А коли вівці дали приплід, — палиць вже не клав. Тож непозначені належали Лаванові, а позначені — Якову. -
(ru) Синодальный перевод ·
А когда зачинал скот слабый, тогда он не клал. И доставался слабый скот Лавану, а крепкий Иакову. -
(en) King James Bible ·
But when the cattle were feeble, he put them not in: so the feebler were Laban's, and the stronger Jacob's. -
(en) New International Version ·
but if the animals were weak, he would not place them there. So the weak animals went to Laban and the strong ones to Jacob. -
(en) English Standard Version ·
but for the feebler of the flock he would not lay them there. So the feebler would be Laban’s, and the stronger Jacob’s. -
(ru) Новый русский перевод ·
а если животные были слабые, он не клал веток. Так слабый скот доставался Лавану, а сильный — Иакову. -
(en) New King James Version ·
But when the flocks were feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban’s and the stronger Jacob’s. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Когда же скот был слабее, Иаков не клал перед ним ветки. И вот приплод от более слабого скота оставался у Лавана, а приплод от более крепкого скота доставался Иакову. -
(en) New American Standard Bible ·
but when the flock was feeble, he did not put them in; so the feebler were Laban’s and the stronger Jacob’s. -
(en) Darby Bible Translation ·
but when the sheep were feeble, he put [them] not in; so the feeble were Laban's, and the strong Jacob's. -
(en) New Living Translation ·
But he didn’t do this with the weaker ones, so the weaker lambs belonged to Laban, and the stronger ones were Jacob’s.