Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 32:24
-
Переклад Огієнка
І він узяв їх, і перепровадив через потік, і перепровадив те, що в нього було.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
По тому взяв їх і перевів через потік; також перевів усе, що мав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Остався ж Яков один, і боровсь із ним хтось, аж покіль обутьріло; -
(ua) Переклад Турконяка ·
І взяв їх, і перевів через струмок, і перепровадив усе, що належало йому. -
(ru) Синодальный перевод ·
И остался Иаков один. И боролся Некто с ним до появления зари; -
(en) King James Bible ·
And Jacob was left alone; and there wrestled a man with him until the breaking of the day. -
(en) New International Version ·
So Jacob was left alone, and a man wrestled with him till daybreak. -
(en) English Standard Version ·
And Jacob was left alone. And a man wrestled with him until the breaking of the day. -
(ru) Новый русский перевод ·
И вот Иаков остался один, и Некто боролся с ним до самой зари. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Прежде чем сам Иаков успел переправиться вброд, к нему подошёл Человек и стал бороться с ним, и боролся, пока не взошло солнце. -
(en) New American Standard Bible ·
Jacob Wrestles
Then Jacob was left alone, and a man wrestled with him until daybreak. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jacob remained alone; and a man wrestled with him until the rising of the dawn. -
(en) New Living Translation ·
This left Jacob all alone in the camp, and a man came and wrestled with him until the dawn began to break.