Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 38:15
-
Переклад Огієнка
І побачив її Юда, і прийняв її за блудни́цю, бо закрила вона обличчя своє.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Коли побачив її Юда, подумав, що то повія, бо вона своє лице заслонила. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І побачивши Юда, подумав, що се блудниця; окрила бо лице собі, і не впізнав її. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А Юда, побачивши її, подумав, що вона повія, бо вона накрила своє обличчя, і він не впізнав її. -
(ru) Синодальный перевод ·
И увидел её Иуда и почёл её за блудницу, потому что она закрыла лицо своё. -
(en) King James Bible ·
When Judah saw her, he thought her to be an harlot; because she had covered her face. -
(en) New International Version ·
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. -
(en) English Standard Version ·
When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. -
(ru) Новый русский перевод ·
Когда Иуда увидел ее, он принял ее за блудницу, потому что у нее было закрыто лицо. -
(en) New King James Version ·
When Judah saw her, he thought she was a harlot, because she had covered her face. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Проходя той дорогой, Иуда увидел её и подумал, что она блудница, ибо лицо её было скрыто чадрой, как у блудниц. -
(en) New American Standard Bible ·
When Judah saw her, he thought she was a harlot, for she had covered her face. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Judah saw her, and took her for a harlot; because she had covered her face. -
(en) New Living Translation ·
Judah noticed her and thought she was a prostitute, since she had covered her face.