Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 4:24
-
Переклад Огієнка
і як буде усемеро пімщений Каїн, то Ламех — у сімдесятеро й семеро!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Як за Каїна була всемеро помста, то за Ламеха в сімдесят сім разів." -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Кара б сталась за Каїна в семеро хто вбив би, за Ламеха ж у сїмдесять і сїм раз би сталась. -
(ua) Переклад Турконяка ·
коли за Каїна відомститься в сім разів, то за Ламеха — у сімдесят разів по сім. -
(ru) Синодальный перевод ·
если за Каина отмстится всемеро, то за Ламеха в семьдесят раз всемеро. -
(en) King James Bible ·
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold. -
(en) New International Version ·
If Cain is avenged seven times,
then Lamech seventy-seven times.” -
(en) English Standard Version ·
If Cain’s revenge is sevenfold,
then Lamech’s is seventy-sevenfold.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Если за Каина отомстится в семь раз,
то за Ламеха в семьдесят семь раз. -
(en) New King James Version ·
If Cain shall be avenged sevenfold,
Then Lamech seventy-sevenfold.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Наказание за убийство Каина было великое, но наказание за моё убийство будет во много раз хуже!" -
(en) New American Standard Bible ·
If Cain is avenged sevenfold,
Then Lamech seventy-sevenfold.” -
(en) Darby Bible Translation ·
If Cain shall be avenged seven-fold; Lemech seventy and seven fold. -
(en) New Living Translation ·
If someone who kills Cain is punished seven times,
then the one who kills me will be punished seventy-seven times!”