Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 40:6
-
Переклад Огієнка
І прибув до них Йосип уранці, і побачив їх, а вони ось сумні.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Навідався до них уранці Йосиф і, бачивши, що вони засмутилися, -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Увійде ж до них Йосиф уранцї і бачить, вони посуміли. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якось Йосиф увійшов до них вранці і побачив їх: вони були стурбовані. -
(ru) Синодальный перевод ·
И пришёл к ним Иосиф поутру, увидел их, и вот, они в смущении. -
(en) King James Bible ·
And Joseph came in unto them in the morning, and looked upon them, and, behold, they were sad. -
(en) New International Version ·
When Joseph came to them the next morning, he saw that they were dejected. -
(en) English Standard Version ·
When Joseph came to them in the morning, he saw that they were troubled. -
(ru) Новый русский перевод ·
Придя к ним на следующее утро, Иосиф увидел, что они чем-то опечалены. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
На следующее утро Иосиф, зайдя к ним, увидел, что они очень встревожены, -
(en) New American Standard Bible ·
When Joseph came to them in the morning and observed them, behold, they were dejected. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Joseph came in to them in the morning, and looked on them, and behold, they were sad. -
(en) New Living Translation ·
When Joseph saw them the next morning, he noticed that they both looked upset.