Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
І сталося по тих пригодах, чашник єгипетського царя та пекар провинилися були панові своєму, цареві єгипетському.
            Некоторое время спустя виночерпий и пекарь египетского царя провинились перед своим господином, царем Египта.
            І розгнівався фараон на двох своїх е́внухів, — на начальника чашників і на начальника пекарів.
            Фараон разгневался на двух своих приближенных, главного виночерпия и главного пекаря,
            І віддав їх під варту до дому начальника царської сторожі до в'язничного дому, до місця, де Йосип був ув'я́знений.
            и заключил их в темницу при доме начальника стражи, туда же, куда был заключен Иосиф.
            А начальник царсько́ї сторожі приставив Йосипа до них, і він їм услуговував. І були вони деякий час під вартою.
            Начальник стражи поручил их Иосифу, и тот прислуживал им. 
Они пробыли в заточении некоторое время,
            Они пробыли в заточении некоторое время,
І снився їм обом сон, кожному свій сон, однієї ночі, кожному за зна́ченням його сна, чашникові й пекареві царя єгипетського, що були ув'язнені у в'язничному домі.
            и вот им обоим — виночерпию и пекарю египетского царя, которые сидели в темнице — в одну и ту же ночь приснились сны, и каждый сон имел свое особое значение.
            І прибув до них Йосип уранці, і побачив їх, а вони ось сумні.
            Придя к ним на следующее утро, Иосиф увидел, что они чем-то опечалены.
            І запитав він фараонових евнухів, що були з ним під вартою в домі пана його, говорячи: „Чого ваші обличчя сьогодні сумні́?“
            Он спросил приближенных фараона, заключенных вместе с ним в доме его господина: 
— Почему у вас сегодня такой печальный вид?
            — Почему у вас сегодня такой печальный вид?
А вони сказали йому: „Снився нам сон, а відгадати його немає кому“. І сказав до них Йосип: „Чи ж не в Бога відгадки? Розповіджте но мені“.
            — Нам обоим приснились сны, — ответили они, — а истолковать их некому. 
Иосиф сказал им:
— Разве толкование не от Бога? Расскажите мне ваши сны.
            Иосиф сказал им:
— Разве толкование не от Бога? Расскажите мне ваши сны.
І оповів начальник чашників Йо́сипові свій сон, і сказав йому: „Бачив я в сні своїм, — ось виноградний кущ передо мною.
            Главный виночерпий рассказал Иосифу свой сон: 
— Я видел во сне виноградную лозу,
            — Я видел во сне виноградную лозу,
А в виноградному кущі три виноградні галу́зки, а він сам ніби розцвів, пустив цвіт, і дозріли грона його ягід.
            и на лозе были три ветви. Едва на ней показались почки, как она расцвела, и цветы сразу превратились в гроздья винограда.
            А в моїй руці фараонова чаша. І взяв я ті ягоди, і вичавив їх до фараонової чаші, і дав ту чашу в руку фараона“.
            У меня в руке была чаша фараона; я взял виноград, выжал сок в чашу и подал чашу в руку фараону.
            І сказав йому Йо́сип: „Оце відгадка його: три виноградні галузки — це три дні.
            — Вот что это значит, — сказал ему Иосиф. — Три ветви — это три дня.
            Ще за три дні підійме фараон твою голову, і верне тебе на твоє становище, і ти даси́ чашу фараона до руки його за першим звича́єм, як був ти чашником його.
            Через три дня фараон возвысит тебя и возвратит на прежнее место, и ты подашь фараону его чашу, как в прежние времена, когда ты был его виночерпием.
            Коли ти згадаєш собі про мене, як бу́де тобі добре, — то вчиниш милість мені, коли згадаєш про мене перед фараоном, і випровадиш мене з цього дому.
            Но в те добрые для тебя времена, молю тебя, вспомни обо мне и окажи мне милость: упомяни обо мне фараону, чтобы вызволить меня из темницы.
            Бо я був справді вкрадений із Краю єврейського, а також тут я не вчинив нічого, щоб мене вкинути до цієї ями“.
            Меня ведь насильно увезли из земли евреев, и здесь я тоже не сделал ничего такого, чтобы сидеть в темнице.
            І побачив начальник пекарів, що він добре відгадав, і промовив до Йосипа: „І я в сні своїм бачив, — ось три коші пе́чива на голові моїй.
            Увидев, что Иосиф дал благоприятное истолкование, главный пекарь сказал Иосифу: 
— Мне тоже приснился сон: я держал на голове три корзины с хлебом.203
            — Мне тоже приснился сон: я держал на голове три корзины с хлебом.203
А в коші горі́шньому — зо всякого пекарського виробу фараонове їдження, а птах їв його з коша з-над моєї голови“.
            В верхней была всякая выпечка для фараона, но ее клевали птицы прямо из корзины на моей голове.
            І відповів Йосип і сказав: „Оце відгадка його: три коші — то три дні.
            — Вот что это значит, — сказал Иосиф. — Три корзины — это три дня.
            Ще за три дні піді́йме фараон голову твою з тебе, і повісить тебе на дереві, — і птах поїсть тіло твоє з тебе.“
            Через три дня фараон возвысит и тебя тоже — тебе отрубят голову, а тело посадят на кол,204 и птицы будут клевать его.
            І сталося третього дня, у день народження фараона, і вчинив він гостину для всіх своїх рабів. І підняв він голову начальника чашників і голову начальника пекарів серед своїх рабів.
            На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря:
            І вернув він начальника чашників на його місце, і він подав чашу в руку фараонову.
            главного виночерпия он возвратил на прежнее место, и тот вновь подал чашу в руку фараону,
            А начальника пекарів повісив, як відгадав був їм Йо́сип.
            а главного пекаря посадил на кол, как Иосиф и сказал им в своем истолковании.