Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 41:30
-
Переклад Огієнка
А по них настануть сім літ голодних, — і буде забутий увесь той достаток в єгипетській землі, і голод винищить край.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
але після них настане сім років голодних, і забудеться тучність Єгипетської країни: голод виснажить увесь край. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Прийде ж і сїм лїт голодних за ними; і забудуть про наддостаток в Египецькій землї, і погубить землю сю голоднеча. -
(ua) Переклад Турконяка ·
А після цього настане сім років голоду, і в усій Єгипетській землі забудуть про достаток, і голод спустошить землю. -
(ru) Синодальный перевод ·
после них настанут семь лет голода, и забудется всё то изобилие в земле Египетской, и истощит голод землю, -
(en) King James Bible ·
And there shall arise after them seven years of famine; and all the plenty shall be forgotten in the land of Egypt; and the famine shall consume the land; -
(en) New International Version ·
but seven years of famine will follow them. Then all the abundance in Egypt will be forgotten, and the famine will ravage the land. -
(en) English Standard Version ·
but after them there will arise seven years of famine, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt. The famine will consume the land, -
(ru) Новый русский перевод ·
а за ними последуют семь лет голода, когда все изобилие в Египте будет забыто, и голод опустошит землю. -
(en) New King James Version ·
but after them seven years of famine will arise, and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt; and the famine will deplete the land. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но потом наступят семь голодных лет, и народ Египта забудет о том, как много было всего раньше, и голод погубит страну. -
(en) New American Standard Bible ·
and after them seven years of famine will come, and all the abundance will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will ravage the land. -
(en) Darby Bible Translation ·
And there will arise after them seven years of famine; and all the plenty will be forgotten in the land of Egypt, and the famine will waste away the land. -
(en) New Living Translation ·
But afterward there will be seven years of famine so great that all the prosperity will be forgotten in Egypt. Famine will destroy the land.