Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 44:11
-
Переклад Огієнка
І поспішно поспускали вони кожен свого мішка на землю. І порозв'язували кожен мішка свого.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Метнулися вони, та й кожен скинув свій лантух на землю і кожний свій мішок розв'язав. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І метнулись, і скинув кожен торбу свою на землю, і розвязав кожен торбу свою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І кожен поспішно стягнув на землю свого мішка. І кожен відкрив свій мішок, -
(ru) Синодальный перевод ·
Они поспешно спустили каждый свой мешок на землю и открыли каждый свой мешок. -
(en) King James Bible ·
Then they speedily took down every man his sack to the ground, and opened every man his sack. -
(en) New International Version ·
Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it. -
(en) English Standard Version ·
Then each man quickly lowered his sack to the ground, and each man opened his sack. -
(ru) Новый русский перевод ·
Братья быстро опустили каждый свой мешок на землю и развязали их. -
(en) New King James Version ·
Then each man speedily let down his sack to the ground, and each opened his sack. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Каждый из братьев поспешно спустил свой мешок на землю и открыл его. -
(en) New American Standard Bible ·
Then they hurried, each man lowered his sack to the ground, and each man opened his sack. -
(en) Darby Bible Translation ·
And they hasted and laid down every man his sack on the ground, and opened every man his sack. -
(en) New Living Translation ·
They all quickly took their sacks from the backs of their donkeys and opened them.