Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Буття 5:22
-
Переклад Огієнка
І ходив Енох з Богом по тому, як породив він Метушалаха, три сотні літ. І породив він синів та дочок.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Енох же ходив з Богом, а породивши Матусаїла, жив іще 300 років і породив інших синів та дочок. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І ходив Генох з Богом, появивши Метусалу, три ста год, і появив сини і дочки. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Після того, як породив Матусала, двісті років догоджав Енох Богові, — і породив синів та дочок. -
(ru) Синодальный перевод ·
И ходил Енох пред Богом, по рождении Мафусала, триста лет и родил сынов и дочерей. -
(en) King James Bible ·
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters: -
(en) New International Version ·
After he became the father of Methuselah, Enoch walked faithfully with God 300 years and had other sons and daughters. -
(ru) Новый русский перевод ·
После рождения Мафусала Енох ходил с Богом 300 лет, и у него были еще сыновья и дочери. -
(en) New King James Version ·
After he begot Methuselah, Enoch walked with God three hundred years, and had sons and daughters. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
После рождения Енох ходил с Богом ещё 300 лет, и за это время у него родились другие сыновья и дочери. -
(en) New American Standard Bible ·
Then Enoch walked with God three hundred years after he became the father of Methuselah, and he had other sons and daughters. -
(en) Darby Bible Translation ·
And Enoch walked with God after he had begotten Methushelah three hundred years, and begot sons and daughters. -
(en) New Living Translation ·
After the birth of Methuselah, Enoch lived in close fellowship with God for another 300 years, and he had other sons and daughters.