Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
І сказав Господь Ноєві: „Увійди ти й увесь дім твій до ковчегу, бо Я бачив тебе праведним перед лицем Своїм в оцім роді.
            Господь сказал Ною: 
— Войди в ковчег со всей семьей, потому что Я вижу, что среди всех живущих ныне лишь ты праведен предо Мной.
            — Войди в ковчег со всей семьей, потому что Я вижу, что среди всех живущих ныне лишь ты праведен предо Мной.
Із усякої чистої худоби візьмеш собі по семеро, самця та самицю її, а з худоби нечистої — двоє: самця та самицю її.
            Возьми с собой по семь пар46 каждого вида чистых животных и по паре от каждого вида нечистых,
            Також із птаства небесного по семеро, самця та самицю, щоб насіння сховати живим на поверхні всієї землі.
            и по семь пар каждого вида птиц, самцов и самок, чтобы сохранить их виды на земле.
            Ось бо по семи днях Я литиму на землю дощ сорок день і сорок ночей, — і всяку істоту, яку Я вчинив, зітру з-над поверхні землі!“
            Через семь дней Я пошлю дождь на землю на сорок дней и сорок ночей; и Я сотру с лица земли всех живых существ, которых Я создал.
            А Ной був віку шостисот літ, і стався пото́п, — вода на землі.
            Когда воды потопа пришли на землю, Ною было шестьсот лет.
            І ввійшов Ной, і сини його, і жінка його, і невістки його з ним до ковчегу перед водою потопу.
            Ной, его сыновья, его жена и жены его сыновей вошли в ковчег, чтобы спастись от потопа.
            Із чистої худоби та з худоби, що нечиста вона, і з птаства, і всього, що плазує на землі,
            Чистые и нечистые животные, птицы и все пресмыкающиеся
            по двоє ввійшли до Ноя до ковчегу, самець і самиця, як Бог Ноєві був ізвелів.
            пришли к Ною и вошли в ковчег парами: самец и самка, как повелел Ною Бог.
            І сталося по семи днях, — і во́ди потопу лину́ли на землю.
            Семь дней спустя воды потопа хлынули на землю.
            Року шостої сотні літ життя Ноєвого, місяця другого, сімнадцятого дня місяця, — цього дня відкрилися всі джере́ла великої безодні, і розчинилися небесні розтвори.
            На шестисотый год жизни Ноя, в семнадцатый день второго месяца, прорвались все источники великой бездны, раскрылись окна неба,
            Того саме дня до ковчегу ввійшов Ной, і Сим, і Хам та Яфет, сини Ноєві, і жінка Ноєва, і три невістки його з ними,
            В тот самый день и вошли в ковчег Ной, его сыновья Сим, Хам и Иафет, жена Ноя и жены трех его сыновей.
            вони та всяка звірина за родом її, і всяка худоба за родом її, і всяке плазуюче, що плазу́є по землі, за родом його, і всяке птаство за родом його, усяка пташка крилата.
            С ними вошли все виды животных: дикие звери, домашний скот, все пресмыкающиеся, все птицы, все крылатые существа.
            І ввійшли до Ноя, до ковчегу по двоє із кожного тіла, що в нім дух життя.
            Все, в ком дышит жизнь, пришли к Ною и вошли в ковчег парами,
            А те, що ввійшло, — самець і самиця з кожного тіла ввійшли, як звелів йому Бог. І замкнув Господь за ним ковчега.
            самец и самка, как велел Ною Бог. И тогда Господь затворил за ним дверь.
            І був пото́п сорок день на землі, і збільшилась вода, і поне́сла ковчега. І він ви́соко став над землею.
            Потоп был на земле сорок дней, и воды, прибывая, подняли ковчег высоко над землей.
            І прибула вода, і сильно збільши́лась вона на землі, — і пливав ковчег на поверхні води.
            Воды все прибывали и настолько поднялись, что ковчег поплыл.
            І дуже-дуже вода на землі прибула́, і покрились усі гори високі, що під небом усім.
            Они так высоко поднялись на земле, что покрыли все высокие горы под небом.
            На п'ятнадцять ліктів уго́ру вода прибула, — і покрилися гори.
            Воды поднялись и покрыли все горы выше, чем на пятнадцать локтей.47
            І вимерло всяке тіло, що рухається на землі: серед птаства, і серед скотини, і серед звірини, і серед усіх плазунів, що плазують по землі, і кожна люди́на.
            Все живое, что двигалось по земле, погибло — птицы, скот, дикие звери, все пресмыкающиеся и все люди.
            Усе, що в ніздрях його дух життя, з усього, що на суходолі — вимерло було.
            Все на суше, в чьих ноздрях было дыхание жизни, умерло;
            І винищив Бог усяку істоту на поверхні землі, від людини аж до скотини, аж до плазуна́, і аж до птаства небесного, — вони стерлись з землі. І зостався тільки Ной та те, що з ним у ковчезі було.
            всякое живое существо на земле было уничтожено: люди и звери, пресмыкающиеся и птицы небесные. Остался только Ной и те, кто были с ним в ковчеге.