Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 22:43
-
Переклад Огієнка
І я їх зітру́, як той по́рох землі, як болото на ву́лицях — їх розітру́ й розтопчу́ їх!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Я порозкидав їх, як пил земний, мов грязюку на вулиці, роздавив, розтоптав їх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Й розкидую їх, розсипаю, мов землю, мов порох по вітру; я топчу їх ногами, мішу, як грязюку в багнї, у калюжі. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І стер їх, наче порох землі, вирівняв їх, як землю доріг. -
(ru) Синодальный перевод ·
Я рассеваю их, как прах земной, как грязь уличную мну их и топчу их. -
(en) King James Bible ·
Then did I beat them as small as the dust of the earth, I did stamp them as the mire of the street, and did spread them abroad. -
(en) New International Version ·
I beat them as fine as the dust of the earth;
I pounded and trampled them like mud in the streets. -
(en) English Standard Version ·
I beat them fine as the dust of the earth;
I crushed them and stamped them down like the mire of the streets. -
(ru) Новый русский перевод ·
Я стер их в порошок, в земную пыль;
я смял их и топтал, как уличную грязь. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я разбивал их на части, как прах земной. Я топтал их и мял, как уличную грязь. -
(en) New American Standard Bible ·
“Then I pulverized them as the dust of the earth;
I crushed and stamped them as the mire of the streets. -
(en) Darby Bible Translation ·
And I did beat them small as the dust of the earth, I trod them as the mire of the streets; I stamped upon them.