Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 22:5
- 
      
Переклад Огієнка
Бо хви́лі смерте́льні мене оточи́ли, потоки велійяа́ла лякають мене. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
бо оточили мене хвилі смерти, пекельні річки настрашили мене. - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Смерть, як води, мене обняла, зло на мене реве бурчаками. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Бо охопили мене смертельні болі, мене засмутили потоки безбожності. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Объяли меня волны смерти, и потоки беззакония устрашили меня; - 
      
(en) King James Bible ·
When the waves of death compassed me, the floods of ungodly men made me afraid; - 
      
(en) New International Version ·
The waves of death swirled about me;
the torrents of destruction overwhelmed me. - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Волны смерти вскипели вокруг меня,
захлестнула стремнина гибели. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Волны смерти грохотали вокруг меня. Поток уносил меня туда, откуда нет возврата. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“For the waves of death encompassed me;
The torrents of destruction overwhelmed me; - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
For the waves of death encompassed me, Torrents of Belial made me afraid. - 
      
(en) New Living Translation ·
“The waves of death overwhelmed me;
floods of destruction swept over me.