Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Переклад Хоменка
І промовив Давид до Господа слова́ оцієї пісні того дня, як Господь урятува́в був його з руки́ всіх його ворогів та з доло́ні Саулової,
І заспівав Давид до Господа того дня, як Господь врятував його з рук усіх ворогів його та з руки Саулової, словами цієї пісні,
та й сказав: „Госпо́дь моя ске́ля й тверди́ня моя, і для мене Спаси́тель Він мій!
і промовив: “Господь — моя скеля, моя твердиня, мій спаситель,
Мій Бог — моя ске́ля, сховаюсь я в ній, Він щит мій і ріг Він спасі́ння мого́, Він ба́шта моя та моє пристано́вище! Спаси́телю мій, — Ти врятуєш мене від наси́лля!
мій Бог, моя скеля, до нього прибігаю! Мій щит і ріг мого спасіння, моя твердиня й моє прибіжище, мій спаситель, що від напасти рятує мене.
Я кли́чу: Преславний Госпо́дь, і я ви́зволений від своїх ворогів!
Закличу до всехвального Господа і визволюсь від ворогів моїх,
Бо хви́лі смерте́льні мене оточи́ли, потоки велійяа́ла лякають мене.
бо оточили мене хвилі смерти, пекельні річки настрашили мене.
Тене́та шео́лу мене оточи́ли, а па́стки смерте́льні мене попере́дили!
Ланцюги Шеолу обплутали мене, передо мною тенета смерти.
В тісноті́ своїй кличу до Господа, і до Бога свого́ я вола́ю, — І Він почує мій голос із храму Свого́, і в ушах Його — зойк мій.
У моїй скорботі закликав я до Господа, і до Бога мого візвав я; і почув він із храму свого мій голос, і мій крик дійшов до його вух.
Захита́лась земля й затремті́ла, затрясли́ся й хитались небесні підва́лини, — бо Він запалився від гніву!
Задрижала й стряслася земля, основи небес затремтіли, бо він закипів гнівом.
Із ні́здер Його бу́хнув дим, з Його ж уст — пожиру́щий огонь, запаливсь жар від Нього!
Дим знявсь у нього з ніздер, і вогонь палючий у нього з уст, вугільним жаром запалало від нього.
Він небо простя́г — і спустився, а хмара густа́ під нога́ми Його.
І схилив небеса, і зійшов, і чорна хмара під ногами у нього.
Усівся Він на херуви́ма — й летів, і явився на ві́тряних кри́лах.
І верхи на херувимі летів він, і мчав на крилах вітру.
А навколо Себе поклав те́мряву, мов куріні́, збір води, густі хмари висо́кі.
Огорнувсь темнотою, мов наметом, чорними водами, густими хмарами.
Від бли́ску, що був перед Ним, запали́лось вугі́лля горю́че.
Від блиску, що перед ним, запалало гаряче вугілля.
Госпо́дь загримів у небеса́х, і Свій голос Всевишній подав.
Загримів з небес Господь, і Всевишній дав свій голос.
Він послав Свої стріли та їх розпоро́шив, послав бли́скавку й їх побенте́жив.
І зіслав він свої стріли й розсіяв їх, метнув блискавицею й розігнав їх.
І показа́лися рі́чища во́дні, і відкрились основи вселе́нної, — від сва́ру Твойо́го, о Господи, від по́диху вітру із ні́здер Його.
І показались морські дна, і відкрились підвалини всесвіту від погрози Господньої, від подуву духу гніву його.
Він послав із високо́сти, узяв Він мене, витяг мене з вод великих.
Простяг з висоти руку, взяв мене, витяг мене з вод великих.
Він мене врятував від мойого поту́жного ворога, від моїх ненави́сників, — бо сильніші від ме́не вони.
Врятував мене від ворога мого потужного, від ненависників моїх, сильніших за мене.
Напали на мене вони в день нещастя мого́, — та Господь був моїм опертя́м.
Нападали вони на мене в день мого нещастя, але Господь став мені підпорою.
І на місце широке Він вивів мене, Він мене врятува́в, — бо вподо́бав мене!
Вивів він мене у простори, він спас мене, бо я йому довподоби.
Нехай Господь зробить мені по моїй справедли́вості, хай заплатить мені згідно з чи́стістю рук моїх!
Воздав мені Господь за моєю справедливістю, згідно з чистотою Рук моїх винагородив мене.
Бо беріг я доро́ги Господні, і від Бога свойо́го я не відступи́в,
Бо я зберіг путі Господні і беззаконням не відступив від мого Бога.
бо всі Його при́суди передо мною, постано́ви ж Його́, — не вступлю́ся від них!
Усі бо його присуди передо мною, і ухвал його я не цурався.
І був я Йому непоро́чним, і стерігся своєї провини.
Але був я досконалий перед ним і зберігав себе від гріха.
І Госпо́дь заплатив був мені по моїй справедли́вості, за чистото́ю моє́ю перед очима Його́.
Тож винагородив мене Господь за моєю справедливістю і за моєю чистотою перед його очима.
З справедли́вим Ти справедли́во пово́дишся, із чесним — по-че́сному,
З милостивим ти милостивий; з досконалим ти досконалий.
із чистим — пово́дишся чисто, а з лукавим — за лука́вством його́!
З чистим ти чистий; з хитруном ти обачний.
І народ із біди Ти спасаєш, а очі Твої — на зухва́лих, яких Ти принижуєш.
Ти рятуєш народ смиренний, а очі гордих хилиш низько.
Бо світильник Ти, Господи, мій, і осві́тить Господь мою те́мряву!
Ти бо мій світильник, Господи, мій Боже, що освітлюєш мою темряву.
Бо з Тобою поб'ю́ я ворожого відділа, із Богом своїм проберу́сь через мур!
Завдяки тобі пробиваю я вал, завдяки моєму Богові перескакую мур.
Бог — непорочна доро́га Його, слово Господнє очи́щене, щит Він для всіх, хто вдається до Ньо́го!
Шлях Божий досконалий, слово Господнє випробуване вогнем; він — щит для всіх, що прибігають до нього.
Бо хто Бог, окрім Господа? І хто скеля, крім нашого Бога?
Хто ж бо Бог, окрім Господа? Або — хто скеля, опріч нашого Бога?
Бог — сильне моє пристано́вище, і дорогу мою Непоро́чний вивідував.
Бог, кріпость моя сильна, робить мою дорогу бездоганною.
Він чинить ноги мої, як оле́нячі, і ставить мене на висо́тах моїх,
Він зробив мої ноги бистрими, як ноги сарни, і поставив мене на моїх височинах.
Мої руки навчає до бо́ю, і на раме́на мої лука мі́дяного напина́є.
Він навчив мої руки воювати, і мої рамена напинати мідяного лука.
І дав Ти мені щит спасі́ння Свого́, і чинить великим мене Твоя поміч!
Ти дав мені твій щит спасіння, і твоя опіка зробила мене великим.
Ти чиниш широким мій крок підо мною, — і сто́пи мої не спіткну́ться.
Ти зробив широкими підо мною мої кроки, і стопи мої не захитались.
Жену́ я своїх ворогів, і повигу́блюю їх, і не верну́ся, аж поки не ви́нищу їх!
Я переслідував моїх ворогів і нищив їх, і не повертавсь, поки не вигубив їх.
Я їх повигу́блюю й їх потрощу́, — і не встануть вони, і повпадають під ноги мої.
Я зламав їх, розбив їх, і більш не встали вони, упали вони мені під ноги.
Ти ж для бо́ю мене підпері́зуєш силою, ва́лиш під мене моїх ворохо́бників.
Ти оперезав мене силою на бій, і підбив під мене моїх противників,
Поверну́в Ти плечима до мене моїх ворогів, моїх ненави́сників, — й я їх пони́щу!
ти обернув моїх ворогів до втечі, і моїх ненависників порозганяв.
Озирались вони — та немає спаси́теля, кли́кали до Господа — і не відповів їм!
Заблагали вони, та нікому було рятувати; до Господа — та він не відповів їм.
І я їх зітру́, як той по́рох землі, як болото на ву́лицях — їх розітру́ й розтопчу́ їх!
Я порозкидав їх, як пил земний, мов грязюку на вулиці, роздавив, розтоптав їх.
Ти ж від бунту наро́ду мойо́го мене бережеш, на го́лову лю́ду мене стереже́ш, мені бу́дуть служити наро́ди, яких я й не знав!
Ти вирятував мене від чварів народу, поставив мене на чолі народів. Народ, що його я не знав, служить мені,
Передо мною чужи́нці підле́щуються, на вістку про мене — слухня́ні мені.
чужинці підлещувались мені, ледве почувши-послухавши мене.
В'януть чужи́нці, і тремтя́ть у тверди́нях своїх.
Чужинці, страхом пройняті, вийшли з своїх твердинь, тремтіли.
Живий Господь, — і благословенна будь, Скеле моя, і нехай піднесе́ться Бог скелі спасі́ння мого́!
Нехай живе Господь, і нехай буде благословенна моя скеля, нехай буде піднесений Бог — скеля мого спасіння,
Бог, що по́мсти за ме́не дає, і що народи під мене позни́жував,
Бог, що дав мені помститися, що підбив під мене народи.
що рятує мене від моїх ворогі́в, — Ти звели́чив мене над повста́нців на мене, спасаєш мене від насильника!
Ти визволив мене від ворогів моїх і вивищив мене над моїми ненависниками, ти звільнив мене від насильника.
Тому́ то хвалю́ Тебе, Господи, серед народів, Іме́нню Твоє́му співаю!
Тим прославлятиму тебе, Господи, в народах, співатиму імені твоєму.