Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Самуїла 24:23
-
Переклад Огієнка
Усе віддає́ Аравна, о ца́рю, цареві“. І сказав Аравна до царя: „Господь, Бог твій, нехай уподо́бає Собі тебе!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Все це Орна дає цареві.” Далі Орна каже до царя: “Нехай Господь, Бог твій, буде ласкавий до тебе.” -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се все дає, мій царю, Орна цареві, а Господь, Бог твій, нехай прийме обіт твій. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Це все дав Орна цареві й сказав Орна царю: Твій Господь Бог нехай поблагословить тебе! -
(ru) Синодальный перевод ·
Всё это, царь, Орна отдаёт царю. Ещё сказал Орна царю: Господь, Бог твой, да будет милостив к тебе! -
(en) King James Bible ·
All these things did Araunah, as a king, give unto the king. And Araunah said unto the king, The LORD thy God accept thee. -
(en) English Standard Version ·
All this, O king, Araunah gives to the king.” And Araunah said to the king, “May the Lord your God accept you.” -
(ru) Новый русский перевод ·
О царь, Орна отдает все это царю.
Еще Орна сказал ему:
— Пусть Господь, твой Бог, отнесется к тебе благосклонно! -
(en) New King James Version ·
All these, O king, Araunah has given to the king.”
And Araunah said to the king, “May the Lord your God accept you.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Всё это, царь, я отдаю тебе!" И ещё сказал Орна царю: "Пусть Господь, Бог твой, отнесётся к тебе благосклонно". -
(en) New American Standard Bible ·
“Everything, O king, Araunah gives to the king.” And Araunah said to the king, “May the LORD your God accept you.” -
(en) Darby Bible Translation ·
All these things, O king, doth Araunah give to the king. And Araunah said to the king, Jehovah thy God accept thee. -
(en) New Living Translation ·
I will give it all to you, Your Majesty, and may the LORD your God accept your sacrifice.”