Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 12:30
-
Переклад Огієнка
І була́ та річ на гріх, бо народ ходив до одно́го з них аж до Дану.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Та це довело до гріха; і став народ ходити в Бетел, та до другого у Дан. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Та се довело до гріха, бо народ почав ходити до одного з тих, навіть аж у Дан. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І ця справа була гріхом. І народ ходив перед одну з них аж до Дана. -
(ru) Синодальный перевод ·
И повело это ко греху, ибо народ стал ходить к одному из них, даже в Дан. -
(en) King James Bible ·
And this thing became a sin: for the people went to worship before the one, even unto Dan. -
(ru) Новый русский перевод ·
Это привело к греху, потому что народ стал ходить к одному из них, даже в Дан. -
(en) New King James Version ·
Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Это был великий грех. Народ Израиля ходил в Вефиль и в Дан, чтобы поклоняться тельцам. -
(en) New American Standard Bible ·
Now this thing became a sin, for the people went to worship before the one as far as Dan. -
(en) Darby Bible Translation ·
And this thing became a sin; and the people went [to worship] before the one, as far as Dan. -
(en) New Living Translation ·
But this became a great sin, for the people worshiped the idols, traveling as far north as Dan to worship the one there.