Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Царів 22:18
-
Переклад Огієнка
І сказав Ізраїлів цар до Йосафа́та: „Чи ж не казав я тобі, — він не буде пророкувати мені доброго, а тільки лихе́?“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Цар ізраїльський сказав Йосафатові: «Чи я ж не казав тобі, що він не віщує мені нічого доброго, тільки лихе?» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав царь Ізрайлїв Йосафатові: Чи не казав же я тобі, що він не віщує менї нїчого доброго, тільки лихе? -
(ua) Переклад Турконяка ·
І цар Ізраїля промовив до Йосафата, царя Юди: Хіба я не сказав тобі: Цей мені не пророкує добро, але тільки зло? -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал царь Израильский Иосафату: не говорил ли я тебе, что он не пророчествует обо мне доброго, а только худое? -
(en) King James Bible ·
And the king of Israel said unto Jehoshaphat, Did I not tell thee that he would prophesy no good concerning me, but evil? -
(en) New International Version ·
The king of Israel said to Jehoshaphat, “Didn’t I tell you that he never prophesies anything good about me, but only bad?” -
(en) English Standard Version ·
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?” -
(ru) Новый русский перевод ·
Царь Израиля сказал Иосафату:
— Разве я не говорил тебе, что он никогда не пророчествует обо мне ничего хорошего, одно лишь плохое? -
(en) New King James Version ·
And the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you he would not prophesy good concerning me, but evil?” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Тогда Ахав сказал Иосафату: "Видишь! Я говорил тебе! Этот пророк никогда не говорит доброго обо мне, только дурное". -
(en) New American Standard Bible ·
Then the king of Israel said to Jehoshaphat, “Did I not tell you that he would not prophesy good concerning me, but evil?” -
(en) Darby Bible Translation ·
And the king of Israel said to Jehoshaphat, Did I not tell thee that he prophesies no good concerning me, but evil? -
(en) New Living Translation ·
“Didn’t I tell you?” the king of Israel exclaimed to Jehoshaphat. “He never prophesies anything but trouble for me.”