Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
  • Solomon’s Officials

    Now King Solomon was king over all Israel.
  • А оце його провідники́: Азарія, Садоків син, священик.
  • These were his officials: Azariah the son of Zadok was the priest;
  • Еліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафа́т, син Ахілудів, канцлер.
  • Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha were secretaries; Jehoshaphat the son of Ahilud was the recorder;
  • А Бена́я, Єгоядин син, — над військом, а Садо́к та Евіятар — священики.
  • and Benaiah the son of Jehoiada was over the army; and Zadok and Abiathar were priests;
  • А Азарія, Натанів син, — над намісниками, а Завуд, син Натанів — священик, товариш царів.
  • and Azariah the son of Nathan was over the deputies; and Zabud the son of Nathan, a priest, was the king’s friend;
  • А Ахішар — над домом, а Адонірам, Авдин син — над даниною.
  • and Ahishar was over the household; and Adoniram the son of Abda was over the men subject to forced labor.
  • А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, — місяць на рік був на одно́го на годува́ння.
  • Solomon had twelve deputies over all Israel, who provided for the king and his household; each man had to provide for a month in the year.
  • А оце їхні імена: Бен-Гур — в Єфремових гора́х,
  • These are their names: Ben-hur, in the hill country of Ephraim;
  • Бен-Декер — у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.
  • Ben-deker in Makaz and Shaalbim and Beth-shemesh and Elonbeth-hanan;
  • Бен-Гесед — в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
  • Ben-hesed, in Arubboth (Socoh was his and all the land of Hepher);
  • Бен-Авінадав — уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка́, була йому за жінку.
  • Ben-abinadab, in all the height of Dor (Taphath the daughter of Solomon was his wife);
  • Баана, Ахілудів син — Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.
  • Baana the son of Ahilud, in Taanach and Megiddo, and all Beth-shean which is beside Zarethan below Jezreel, from Beth-shean to Abel-meholah as far as the other side of Jokmeam;
  • Бен-Ґевер — у ґілеадському Рамоті, йому належали: оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, — шістдеся́т міст великих, із муром та з мідя́ним засу́вом.
  • Ben-geber, in Ramoth-gilead (the towns of Jair, the son of Manasseh, which are in Gilead were his: the region of Argob, which is in Bashan, sixty great cities with walls and bronze bars were his);
  • Ахінадав, син Іддо — в Маханаїмі.
  • Ahinadab the son of Iddo, in Mahanaim;
  • Ахіма́ац — в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку́, за жінку.
  • Ahimaaz, in Naphtali (he also married Basemath the daughter of Solomon);
  • Баана, Хушаїв син, в Асирі та в Бе-Алоті.
  • Baana the son of Hushai, in Asher and Bealoth;
  • Йосафа́т, Паруахів син, в Іссахарі.
  • Jehoshaphat the son of Paruah, in Issachar;
  • Шім'ї, Елин син, — у Веніямині.
  • Shimei the son of Ela, in Benjamin;
  • Ґевер, — син Уріїв, — у ґілеадському кра́ї, у кра́ї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Кра́ї.
  • Geber the son of Uri, in the land of Gilead, the country of Sihon king of the Amorites and of Og king of Bashan; and he was the only deputy who was in the land.
  • Юда та Ізраїль були числе́нні, як пісок, що над морем, щодо многоти́. Вони їли й пили та тішилися!

  • Solomon’s Power, Wealth and Wisdom

    Judah and Israel were as numerous as the sand that is on the seashore in abundance; they were eating and drinking and rejoicing.

  • ← (1 Царів 3) | (1 Царів 5) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025