Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
Solomon’s Officials and Governors
King Solomon now ruled over all Israel,
King Solomon now ruled over all Israel,
А оце його провідники́: Азарія, Садоків син, священик.
and these were his high officials:
Azariah son of Zadok was the priest.
Azariah son of Zadok was the priest.
Еліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафа́т, син Ахілудів, канцлер.
Elihoreph and Ahijah, the sons of Shisha, were court secretaries.
Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
Jehoshaphat son of Ahilud was the royal historian.
А Бена́я, Єгоядин син, — над військом, а Садо́к та Евіятар — священики.
Benaiah son of Jehoiada was commander of the army.
Zadok and Abiathar were priests.
Zadok and Abiathar were priests.
А Азарія, Натанів син, — над намісниками, а Завуд, син Натанів — священик, товариш царів.
Azariah son of Nathan was in charge of the district governors.
Zabud son of Nathan, a priest, was a trusted adviser to the king.
Zabud son of Nathan, a priest, was a trusted adviser to the king.
А Ахішар — над домом, а Адонірам, Авдин син — над даниною.
Ahishar was manager of the palace property.
Adoniram son of Abda was in charge of forced labor.
Adoniram son of Abda was in charge of forced labor.
А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, — місяць на рік був на одно́го на годува́ння.
Solomon also had twelve district governors who were over all Israel. They were responsible for providing food for the king’s household. Each of them arranged provisions for one month of the year.
А оце їхні імена: Бен-Гур — в Єфремових гора́х,
These are the names of the twelve governors:
Ben-hur, in the hill country of Ephraim.
Ben-hur, in the hill country of Ephraim.
Бен-Декер — у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.
Ben-deker, in Makaz, Shaalbim, Beth-shemesh, and Elon-bethhanan.
Бен-Гесед — в Арубботі, йому належали: Сохо та ввесь край Хеферу.
Ben-hesed, in Arubboth, including Socoh and all the land of Hepher.
Бен-Авінадав — уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка́, була йому за жінку.
Баана, Ахілудів син — Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.
Бен-Ґевер — у ґілеадському Рамоті, йому належали: оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, — шістдеся́т міст великих, із муром та з мідя́ним засу́вом.
Ахіма́ац — в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку́, за жінку.
Ahimaaz, in Naphtali. (He was married to Basemath, another of Solomon’s daughters.)
Ґевер, — син Уріїв, — у ґілеадському кра́ї, у кра́ї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Кра́ї.