Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо! Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання:
ru
en
Паралельне читання
← (1 Царів 3)
|
(1 Царів 5) →
Переклад Огієнка
Новый русский перевод
І був цар Соломон царем над усім Ізраїлем.
Царь Соломон правил над всем Израилем.
А оце його провідники́: Азарія, Садоків син, священик.
Вот его главные сановники:
Азария, сын Цадока — священник;
Еліхореф та Ахійя, сини Шіші, писарі. Йосафа́т, син Ахілудів, канцлер.
Элихореф и Ахия, сыновья Шиши, — писари; Иосафат, сын Ахилуда — летописец;
А Бена́я, Єгоядин син, — над військом, а Садо́к та Евіятар — священики.
Беная, сын Иодая, — начальник войска; Цадок и Авиатар — священники;
А Азарія, Натанів син, — над намісниками, а Завуд, син Натанів — священик, товариш царів.
Азария, сын Нафана, — начальник над наместниками; Завуд, сын Нафана, — священник и личный советник9 царя;
А Ахішар — над домом, а Адонірам, Авдин син — над даниною.
Ахишар — смотритель дворца; Адонирам, сын Авды, — надсмотрщик за подневольными рабочими.
А в Соломона було дванадцять намісників над усім Ізраїлем, і вони годували царя та дім його, — місяць на рік був на одно́го на годува́ння.
Еще у Соломона было над всем Израилем двенадцать наместников, которые поставляли для царя и для царского дома продовольствие. Каждый из них должен был поставлять припасы на один месяц в году.
А оце їхні імена: Бен-Гур — в Єфремових гора́х,
Вот их имена:
Бен-Хур управлял в нагорьях Ефрема;
Бен-Декер — у Макаці, і в Шаалевімі, і в Бет-Шемеші, і в Елоні Бет-Ганану.
Бен-Декер — в Макаце, Шаалвиме, Бет-Шемеше и Елон Бет-Ханане;
Бен-Гесед — в Арубботі, йому належали : Сохо та ввесь край Хеферу.
Бен-Хесед — в Арюбофе (ему принадлежали Сохо и вся земля Хефер);
Бен-Авінадав — уся околиця Дору; Тафат, Соломонова дочка́, була йому за жінку.
Бен-Авинадав — на возвышенностях Дора (его женой была Тафафь, дочь Соломона);
Баана, Ахілудів син — Таанах і Меґіддо та ввесь Бет-Шеан, що при Цартані, нижче Їзреелу, від Бет-Шеану аж до Авел-Мехола, аж до того боку Йокмеаму.
Баана, сын Ахилуда, — в Таанахе, и в Мегиддо, и во всей территории вокруг Бет-Шеана, что рядом с Цартаном, ниже Изрееля, и от Бет-Шеана до Авел-Мехолы, и даже за Иокмеам;
Бен-Ґевер — у ґілеадському Рамоті, йому належали : оселі Яїра, сина Манасії, що в Ґілеаді, йому околиця Арґову, що в Башані, — шістдеся́т міст великих, із муром та з мідя́ним засу́вом.
Бен-Гевер — в Рамоте Галаадском (ему принадлежали селения Иаира, сына Манассии, в Галааде, а также область Аргова в Башане, включая шестьдесят больших, обнесенных стенами городов с бронзовыми засовами на воротах);
Ахінадав, син Іддо — в Маханаїмі.
Ахинадав, сын Иддо, — в Маханаиме;
Ахіма́ац — в Нефталимі; також він узяв Босмат, Соломонову дочку́, за жінку.
Ахимаац — в земле Неффалима (он женился на Басемате, дочери Соломона);
Баана, Хушаїв син, в Асирі та в Бе-Алоті.
Баана, сын Хушая, — в земле Асира и в Алофе;
Йосафа́т, Паруахів син, в Іссахарі.
Иосафат, сын Паруаха, — в земле Иссахара;
Шім'ї, Елин син, — у Веніямині.
Шимей, сын Елы, — в земле Вениамина;
Ґевер, — син Уріїв, — у ґілеадському кра́ї, у кра́ї Сигона, царя аморейського, та Оґа, царя башанського. А один намісник, що в усьому Кра́ї.
Гевер, сын Ури, — в Галааде (в стране Сигона, царя аморреев, и в стране Ога, царя Башана). Он один был наместником над этими землями.
Юда та Ізраїль були числе́нні, як пісок, що над морем, щодо многоти́. Вони їли й пили та тішилися!
Народ Иудеи и Израиля был многочислен, как песок на морском берегу; они ели, пили и веселились.
← (1 Царів 3)
|
(1 Царів 5) →