Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 16:4
-
Переклад Огієнка
І прино́сив він жертву та кадив на па́гірках, і на згі́р'ях, та під усяким зеленим деревом.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він приносив жертви та воскурення на узвишшях і на горбах і під кожним зеленим деревом. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І приносив жертви та кадило на висотах і на узгірях і під усяким тїнистим деревом. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Він приносив жертви і кадив ладаном на високих місцях, на пагорбах і під усяким розлогим деревом. -
(ru) Синодальный перевод ·
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом. -
(en) King James Bible ·
And he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree. -
(en) New International Version ·
He offered sacrifices and burned incense at the high places, on the hilltops and under every spreading tree. -
(en) English Standard Version ·
And he sacrificed and made offerings on the high places and on the hills and under every green tree. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он приносил жертвы и возжигал благовония в святилищах на возвышенностях, на вершинах холмов и под каждым тенистым деревом. -
(en) New King James Version ·
And he sacrificed and burned incense on the high places, on the hills, and under every green tree. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Он совершал жертвоприношения и воскурял фимиам на высотах, на холмах и под каждым зелёным деревом. -
(en) New American Standard Bible ·
He sacrificed and burned incense on the high places and on the hills and under every green tree. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he sacrificed and burned incense on the high places, and on the hills, and under every green tree. -
(en) New Living Translation ·
He offered sacrifices and burned incense at the pagan shrines and on the hills and under every green tree.