Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 24:10
-
Переклад Огієнка
Того ча́су прийшли до Єрусалиму раби Навуходоно́сора, царя вавилонського, і місто попало в обло́гу.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Того часу слуги Навуходоносора, вавилонського царя, двигнулися на Єрусалим, і місто опинилось в облозі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Того часу підступили слуги Навуходонозорові, царя Вавилонського, під Ерусалим, і город опинився в облязї. -
(ua) Переклад Турконяка ·
У той час прийшов Навуходоносор, цар Вавилона до Єрусалима, і місто потрапило в облогу. -
(ru) Синодальный перевод ·
В то время подступили рабы Навуходоносора, царя Вавилонского, к Иерусалиму, и подвергся город осаде. -
(en) King James Bible ·
Deportation to Babylon
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. -
(en) New International Version ·
At that time the officers of Nebuchadnezzar king of Babylon advanced on Jerusalem and laid siege to it, -
(en) English Standard Version ·
Jerusalem Captured
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up to Jerusalem, and the city was besieged. -
(ru) Новый русский перевод ·
В то время военачальники Навуходоносора, царя Вавилона, двинулись на Иерусалим и осадили город. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
В то время слуги Навуходоносора, царя Вавилонского, пришли к Иерусалиму и окружили его. -
(en) New American Standard Bible ·
Deportation to Babylon
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon went up to Jerusalem, and the city came under siege. -
(en) Darby Bible Translation ·
Deportation to Babylon
At that time the servants of Nebuchadnezzar king of Babylon came up against Jerusalem, and the city was besieged. -
(en) New Living Translation ·
During Jehoiachin’s reign, the officers of King Nebuchadnezzar of Babylon came up against Jerusalem and besieged it.