Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Царів 4:11
-
Переклад Огієнка
Одно́го ра́зу прийшов він туди, і зайшов до горниці та й ліг там.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Одного дня прийшов він і зайшов у верхню світлицю та й спочивав там. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Одного дня прийшов він ізнов, і зайшов у верхню сьвітличку та й відпочивав там; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Настав день, і він зайшов туди і звернув до верхньої кімнати, і спав там. -
(ru) Синодальный перевод ·
В один день он пришёл туда, и зашёл в горницу, и лёг там, -
(en) King James Bible ·
And it fell on a day, that he came thither, and he turned into the chamber, and lay there. -
(en) New International Version ·
One day when Elisha came, he went up to his room and lay down there. -
(en) English Standard Version ·
One day he came there, and he turned into the chamber and rested there. -
(ru) Новый русский перевод ·
Однажды, когда Елисей пришел туда, он поднялся в комнату и лег. -
(en) New King James Version ·
And it happened one day that he came there, and he turned in to the upper room and lay down there. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Однажды Елисей пришёл туда. Он пошёл в эту комнату и лёг там отдохнуть. -
(en) New American Standard Bible ·
One day he came there and turned in to the upper chamber and rested. -
(en) Darby Bible Translation ·
And it came to pass on a day, that he came thither, and he turned into the upper chamber, and lay there. -
(en) New Living Translation ·
One day Elisha returned to Shunem, and he went up to this upper room to rest.