Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Darby Bible Translation
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
            Descendants of Japheth
The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
            The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
            And the sons of Gomer: Ashkenaz, And Diphath, And Togarmah.
            А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
            And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
            Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
            Descendants of Ham
The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
            The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
            And the sons of Cush: Seba And Havilah, And Sabta, And Raama, And Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba And Dedan.
            А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
            And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
            А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
            -- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
            і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
            and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
            А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
            -- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
            і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
            and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
            і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
            and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
            Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
            Descendants of Shem
The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
            The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
            And Arphaxad begot Shelah, And Shelah begot Eber.
            А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
            And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
            А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
            And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
            і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
            and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
            Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
            Descendants of Abraham
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
            The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
            These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
            Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
            Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
            А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
            -- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
            А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
            And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
            А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
            Descendants of Isaac
And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
            And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
            The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
            Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
            the sons of Eliphaz: Teman And Omar, Zephi And Gatam, Kenaz, And Timna, And Amalek.
            Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
            The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
            А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
            And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
            А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
            -- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
            Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
            the sons of Shobal: Alian, And Manahath, And Ebal, Shephi And Onam. And the sons of Zibeon: Ajah And Anah.
            А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
            the sons of Anah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, And Eshban, And Jithran, And Cheran.
            Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
            -- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
            А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
            The Rulers of Edom
And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
            And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
            And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
            І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
            And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
            І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
            And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
            І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
            And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
            І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
            And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
            І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
            And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
            І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
            And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
            І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
            And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
            провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
            chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,