Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
1 Хронік 2:30
-
Переклад Огієнка
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Сини Надава: Селед та Аппаїм. Селед помер бездітним. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Сини Надабові: Селед та Афаїм. І помер Селед бездїтним. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Сини Надава: Салад і Аффем. Салад помер, не маючи дітей. -
(ru) Синодальный перевод ·
Сыновья Надава: Селед и Афаим. И умер Селед бездетным. -
(en) King James Bible ·
And the sons of Nadab; Seled, and Appaim: but Seled died without children. -
(en) New International Version ·
The sons of Nadab:
Seled and Appaim. Seled died without children. -
(en) English Standard Version ·
The sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died childless. -
(ru) Новый русский перевод ·
Сыновья Надава:
Селед, Афаим. Селед умер бездетным. -
(en) New King James Version ·
The sons of Nadab were Seled and Appaim; Seled died without children. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Сыновьями Надава были: Селед и Афаим. Селед умер, не имея детей. -
(en) New American Standard Bible ·
The sons of Nadab were Seled and Appaim, and Seled died without sons. -
(en) Darby Bible Translation ·
And the sons of Nadab: Seled and Appaim; and Seled died without sons. -
(en) New Living Translation ·
The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,