Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New Living Translation
Оце Ізраїлеві сини: Руви́м, Симео́н, Леві́й, і Юда, Іссаха́р, і Завуло́н,
Дан, Йо́сип, Веніями́н, Нефтали́м, Ґад і Аси́р.
Dan, Joseph, Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.
Descendants of Judah
Descendants of Judah
Юдині сини: Ер, і Онан, і Шела, — троє народилися йому від ханаане́янки Бат-Шуї. І був Ер, Юдин перворо́джений, нечестивий в оча́х Господа, — і Він забив його.
Judah had three sons from Bathshua, a Canaanite woman. Their names were Er, Onan, and Shelah. But the LORD saw that the oldest son, Er, was a wicked man, so he killed him.
А Тамар, невістка його, породила йому Пе́реца та Зе́ваха, — усіх Юдиних синів п'я́теро.
Later Judah had twin sons from Tamar, his widowed daughter-in-law. Their names were Perez and Zerah. So Judah had five sons in all.
А сини Зерахові: Зімрі, і Етан, і Геман, і Калкол, і Дера, — усіх їх п'я́теро.
А Кармієві сини: Ахар, що напровадив біду на Ізраїля, що спроневі́рився в заклятті.
А сини Хецронові, що народилися йому: Єрахмеїл, і Рам, і Келувай.
А Рам породи́в Аммінадава, а Аммінадав породив Нахшона, начальника синів Юдиних.
Ram was the father of Amminadab.
Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
Amminadab was the father of Nahshon, a leader of Judah.
А Нахшон породив Салму, а Салма породив Боаза,
а Боаз породив Оведа, а Овед породив Єссе́я.
Boaz was the father of Obed.
Obed was the father of Jesse.
Obed was the father of Jesse.
А Єссе́й породив свого перворо́дженого Еліава, і Авінадава другого, і Шім'у третього,
Jesse’s first son was Eliab, his second was Abinadab, his third was Shimea,
А їхні сестри: Церуя й Авідаїл. А Церуїні сини: Авшай, і Йоав, і Аса-Ел, — усіх троє.
Their sisters were named Zeruiah and Abigail. Zeruiah had three sons named Abishai, Joab, and Asahel.
А Авігаїл породила Амасу, а батько Амасин — їшмеелянин Єтер.
Abigail married a man named Jether, an Ishmaelite, and they had a son named Amasa.
Other Descendants of Hezron
Other Descendants of Hezron
А Калев, Хецронів син, породив зо своєю жінкою Азувою та з Еріот дітей. А оце сини її: Єшер, і Шовав, і Ардон.
І померла Азува, а Калев узяв собі Ефрату, і вона породила йому Хура.
А Хур породив Урі, а Урі породив Бецаліїла.
Hur was the father of Uri. Uri was the father of Bezalel.
А потому прийшов Хецрон до дочки́ Махіра, Ґілеадового батька, і він узяв її, — а він був віку шостидесяти років, — і вона породила йому Сеґува.
When Hezron was sixty years old, he married Gilead’s sister, the daughter of Makir. They had a son named Segub.
А Сеґув породив Яіра, і він мав двадцять і три місті в ґілеадському кра́ї.
Segub was the father of Jair, who ruled twenty-three towns in the land of Gilead.
Але Ґешур та Арам забрали від них Яірові оселі, Кенат та залежні від нього міста, шістдеся́т міст. Усе це сини Махіра, Ґілеадового батька.
А по Хецроновій смерті прийшов Калев до Єфрати, і Хецронова жінка Авійя породила йому Ашхура, батька Текої.
А сини Єрахмеїла, Хецронового перворо́дженого, були́: перворо́джений Рам, і Буна, і Орен, і Оцем, Ахійя.
The sons of Jerahmeel, the oldest son of Hezron, were Ram (the firstborn), Bunah, Oren, Ozem, and Ahijah.
І була́ в Єрахмеїла інша жінка, а ім'я́ їй Атара, — вона мати Онама.
Jerahmeel had a second wife named Atarah. She was the mother of Onam.
А сини Рама, Єрахмеїлового перворо́дженого, були: Маац, і Ямін, і Екер.
The sons of Ram, the oldest son of Jerahmeel, were Maaz, Jamin, and Eker.
А сини Онамові були́: Шаммай, і Яда. А сини Шаммая: Надав та Авішур.
The sons of Onam were Shammai and Jada.
The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
The sons of Shammai were Nadab and Abishur.
А ім'я́ Авішуровій жінці — Авіхаїл, і вона породила йому Ахбана та Моліда.
The sons of Abishur and his wife Abihail were Ahban and Molid.
А сини Надавові: Селед та Аппаїм, а Селед помер без дітей.
The sons of Nadab were Seled and Appaim. Seled died without children,
А сини Аппаїмові: Їш'ї, А сини Їш'ї: Шешан. А сини Шешанові: Ахлай.
but Appaim had a son named Ishi. The son of Ishi was Sheshan. Sheshan had a descendant named Ahlai.
А сини Яди, Шаммаєвого брата: Єтер і Йонатан. І помер Єтер без дітей.
The sons of Jada, Shammai’s brother, were Jether and Jonathan. Jether died without children,
А Йонатанові сини: Пелет, і Заза, — оце були сини Єрахмеїлові.
but Jonathan had two sons named Peleth and Zaza.
These were all descendants of Jerahmeel.
These were all descendants of Jerahmeel.
А в Шешана не було синів, а тільки до́чки. Був у Шешана раб єги́птянин, а ім'я́ йому Ярха.
Sheshan had no sons, though he did have daughters. He also had an Egyptian servant named Jarha.
І дав Шешан рабові своєму Ярсі свою дочку́ за жінку, і вона породила йому Аттая.
Sheshan gave one of his daughters to be the wife of Jarha, and they had a son named Attai.
А Аттай породив Натана, а Натан породив Завада,
Attai was the father of Nathan.
Nathan was the father of Zabad.
Nathan was the father of Zabad.
А Завад породив Ефлала, а Ефлал породив Оведа.
Zabad was the father of Ephlal.
Ephlal was the father of Obed.
Ephlal was the father of Obed.
А Овед породив Єгу, а Єгу породив Азарію,
Obed was the father of Jehu.
Jehu was the father of Azariah.
Jehu was the father of Azariah.
а Азарія породив Хелеца, а Хелец породив Ел'асу.
Azariah was the father of Helez.
Helez was the father of Eleasah.
Helez was the father of Eleasah.
А Ел'аса породив Сісмая, а Сісмай породив Шаллума.
Eleasah was the father of Sismai.
Sismai was the father of Shallum.
Sismai was the father of Shallum.
А Шаллум породив Єкамію, а Єкамія породив Елішаму.
Shallum was the father of Jekamiah.
Jekamiah was the father of Elishama.
Descendants of Hezron’s Son Caleb
Jekamiah was the father of Elishama.
Descendants of Hezron’s Son Caleb
А сини Калева, Єрахмеїлового брата: Меша, його перворо́джений, він ба́тько Зіфа. І сини Мареші, Хевронового батька.
А Хевронові сини: Корах, і Таппуах, і Рекем, і Шама.
The sons of Hebron were Korah, Tappuah, Rekem, and Shema.
А Шама породив Рахама, Єракеамового батька, а Рекем породив Шаммая.
Shema was the father of Raham. Raham was the father of Jorkeam. Rekem was the father of Shammai.
А сини Шаммаєві: Маон, а Маон був основник Бет-Цуру.
The son of Shammai was Maon. Maon was the father of Beth-zur.
А Ефа, нало́жниця Калева, породила Харана, і Моцу, і Ґазеза. А Харан породив Ґазеза.
Caleb’s concubine Ephah gave birth to Haran, Moza, and Gazez. Haran was the father of Gazez.
А сини Єгдаєві: Реґем, і Йотам, і Ґешан, і Фелет, і Ефа, і Шааф.
The sons of Jahdai were Regem, Jotham, Geshan, Pelet, Ephah, and Shaaph.
Калевова нало́жниця Мааха породила Шевера та Тірхату.
Another of Caleb’s concubines, Maacah, gave birth to Sheber and Tirhanah.
І породила вона Шаафа, батька Мадманни, Шеву, батька Махбени, та батька Ґів'и. А дочка Калевова — Ахса.
She also gave birth to Shaaph (the father of Madmannah) and Sheva (the father of Macbenah and Gibea). Caleb also had a daughter named Acsah.
Оце були сини Калева, сина Гура, первородженого Ефрати: Шовал, ба́тько Кір'ят-Єаріму,
These were all descendants of Caleb.
Descendants of Caleb’s Son Hur
The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
Descendants of Caleb’s Son Hur
The sons of Hur, the oldest son of Caleb’s wife Ephrathah, were Shobal (the founder of Kiriath-jearim),
Салма, батько Вифлеєма, Гареф, ба́тько Бе-Ґадеру.
Salma (the founder of Bethlehem), and Hareph (the founder of Beth-gader).
У Шовала, батька Кір'ят-Єаріму, були сини: Гарое, Хаці-Гамменухот.
The descendants of Shobal (the founder of Kiriath-jearim) were Haroeh, half the Manahathites,
А ро́ди Кір'ят-Єаріма: їтряни, путяни, шуматяни, мішраяни, — від них пішли цор'атяни та ештауляни.
and the families of Kiriath-jearim — the Ithrites, Puthites, Shumathites, and Mishraites, from whom came the people of Zorah and Eshtaol.
Сини Салмині: Бет-Лехем, і нетофаляни, Атрот, Бет-Иоав, і хаці-гаммонахтяни, цоряни.
The descendants of Salma were the people of Bethlehem, the Netophathites, Atroth-beth-joab, the other half of the Manahathites, the Zorites,
А роди писарів, ме́шканців Ябецу, тір'атяни, шім'атяни, сухатяни, — вони кіняни, що похо́дять від Хамата, батька Бет-Рехавового.