Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

Переклад Огієнка

Новый русский перевод

  • А в Ааро́нових синів такі їхні че́рги: Ааро́нові сини: Надав і Авігу, Елеазар і Ітамар.
  • Вот группы потомков Аарона.
    Сыновьями Аарона были Надав, Авиуд, Элеазар и Итамар.
  • Та повмирали Надав та Авігу за життя їхнього батька, і не мали вони сині́в, тому священноді́яли Елеазар та Ітамар.
  • Но Надав и Авиуд умерли раньше отца,118 а сыновей у них не было; поэтому Элеазар и Итамар служили как священники.
  • І поділив їх Давид і Садо́к, з Елеазарових синів, та Ахіме́лех, з Ітамарових синів, за їхнім уря́дом в їхній службі.
  • С помощью Цадока, потомка Элеазара, и Ахимелеха, потомка Итамара, Давид разделил их на группы по установленным в служении обязанностям.
  • І були зна́йдені Елеаза́рові сини численні́шими, щодо голів чоловіків, від синів Ітамарових. І вони поділили їх: для Елеаза́рових синів голів дому батьків було шістнадцять, а для Ітамарових синів для дому батьків їх — вісім.
  • Среди потомков Элеазара оказалось больше глав семейств, чем среди потомков Итамара, и потому они были соответственно разделены: шестнадцать глав семейств из потомков Элеазара и восемь глав семейств из потомков Итамара.
  • І поділили їх жеребка́ми, тих з тими, бо головними в святині та головними перед Богом були з синів Елеазарових та серед синів Ітамарових.
  • Они были разделены беспристрастно, по жребию, потому что главными в святилище и главными перед Богом были потомки Элеазара и потомки Итамара.
  • І записав їх Шемая, син Натанаїлів, писар із Левитів, перед царем, і головни́ми, і священиком Садо́ком, і Ахіме́лехом, сином Евіятаровим, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів. Один ба́тьківський дім був узятий для Елеазара, а один був узятий для Ітамара.
  • Писарь Шемая, сын Нафанаила, левит, записал их имена в присутствии царя, вождей народа, священника Цадока, Ахимелеха, сына Авиатара, и глав священнических и левитских семейств — одну семью брали из потомков Элеазара, а другую — из потомков Итамара.
  • І вийшов перший жеребо́к для Єгояріва, другий — для Єдаї,
  • Первый жребий выпал Иоиариву,
    второй — Иедаии,

  • третій — для Харіма, четвертий — для Сеоріма,
  • третий — Хариму,
    четвертый — Сеориму,

  • п'ятий — для Малкійї, шо́стий — для Мійяміна,
  • пятый — Малхии,
    шестой — Миямину,

  • сьо́мий для Гаккоца, во́сьмий — для Авійї,
  • седьмой — Гаккоцу,
    восьмой — Авии,

  • дев'ятий — для Єшуї, десятий — для Шеханії,
  • девятый — Иешую,
    десятый — Шекании,

  • одина́дцятий — для Ел'яшіва, дванадцятий — для Якіма,
  • одиннадцатый — Элиашиву,
    двенадцатый — Иакиму,

  • тринадцятий — для Хуппи, чотирна́дцятий — для Єшев'ава,
  • тринадцатый — Хупаю,
    четырнадцатый — Иешеваву,

  • п'ятнадцятий — для Білґи, шістнадцятий — для Іммера,
  • пятнадцатый — Вилге,
    шестнадцатый — Иммеру,

  • сімнадцятий — для Хезіра, вісімнадцятий — для Гаппіццеца,
  • семнадцатый — Хезиру,
    восемнадцатый — Гапицецу,

  • дев'ятнадцятий — для Петах'ї, двадцятий — для Єхезкела,
  • девятнадцатый — Петахии,
    двадцатый — Иезекиилю,

  • двадцять і перший — для Яхіна, двадцять і другий — для Ґамула,
  • двадцать первый — Иахину,
    двадцать второй — Гамулу,

  • двадцять і третій — для Делаї, двадцять і четвертий — для Маазії.
  • двадцать третий — Делаи
    и двадцать четвертый — Маазии.

  • Оце поря́док їхньої служби, щоб прихо́дити до Господнього дому за їхньою постановою через Ааро́на, їхнього батька, як йому наказав був Господь, Бог Ізраїлів.
  • Таков был установленный порядок их служения, когда они входили в дом Господа по установлениям, которые оставил им их праотец Аарон, как повелел ему Господь, Бог Израиля.
  • А від позосталих Левієвих синів: від Амрамових синів — Шуваїл, від синів Шуваїлових — Єхедія.
  • Вот имена остальных потомков Левия.

    Из сыновей Амрама: Шуваил;
    из сыновей Шуваила: Иехдия.

  • Від Рехавії, від синів Рехавії: голова Їшшійя.
  • Из сыновей Рехавии:
    Ишшия был первым.

  • Від Їцгарівців: Шеломот, від Шеломотових синів: Яхат.
  • Из ицгаритов: Шеломот;
    из сыновей Шеломота: Иахат.

  • А сини Хевронові: Єрійя, другий — Амарія, третій — Яхазіїл, четвертий — Єкам'ам.
  • Сыновья Хеврона: первый — Иерия, второй — Амария, третий — Иахазиил и четвертый — Иекамам.

  • Сини Уззіїлові: Міха, сини Міхині: Шамір.
  • Сын Уззиила: Миха;
    из сыновей Михи: Шамир.

  • Брат Міхи — Їшшійя, сини Їшшійїні — Захарій.
  • Брат Михи: Ишшия;
    из сыновей Ишшии: Захария.

  • Сини Мерарієві: Махлі та Муші, сини Яазійї — Бено.
  • Сыновья Мерари: Махли и Муши.
    Сын Иаазии: Бено.

  • Сини Мерарієві, від Яазійї: Бено, і Шогам, і Заккур, і Іврі.
  • Из сыновей Мерари:
    у Иаазии: Бено, Шогам, Заккур и Иври;

  • У Махлі: Елеазар, у нього не було синів.
  • у Махли: Элеазар, у которого не было сыновей;

  • Від Кіша, сини Кішові: Єрахмеїл.
  • у Киша: Иерахмеил;

  • А сини Мушієві: Махлі, і Едер, і Єрімот. Оце сини Левитів, за домом їхніх батькі́в.
  • у Муши: Махли, Едер и Иеримот.


    Это левиты по их кланам.
  • І кидали жеребки́ і вони відповідно до братів своїх, Ааро́нових синів, перед царем Давидом, і Садо́ком, і Ахімелехом, і го́ловами дому батьків священиків та Левитів, го́лови родин нарівні зо своїм меншим братом.
  • Они тоже бросали жребий, как и их братья, потомки Аарона, в присутствии царя Давида, Цадока, Ахимелеха и глав священнических и левитских семейств. Семьи старших братьев были уравнены в правах с семьями младших.

  • ← (1 Хронік 23) | (1 Хронік 25) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025