Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Огієнка
Переклад Хоменка
Че́рги придве́рних, від Кора́хівців: Мешелемія, син Коре, з Асафових синів.
            До черг одвірних, з корахіїв, належав Мешелемія, син Кораха, з синів Асафа.
            А в Мешелемії сини: перворо́джений — Захарій, другий — Єдіаїл, третій — Зевадія, четвертий — Ятніїл,
            У Мешелемії були сини: перворідний Захарія, другий Єдієл, третій Зевадія, четвертий Ятнієл,
            п'ятий — Елам, шостий — Єгоханан, сьомий — Ел'єгоенай.
            п'ятий Елам, шостий Єгоханан, сьомий Еліоенай.
            А в Овед-Едома сини: перворо́джений — Шемая, другий — Єгозавад, третій — Йоах, четвертий — Сахар, і п'ятий — Натанаїл,
            В Оведедома були сини: перворідний Шемая, другий Єгозавад; третій Йоах, четвертий Сахар, п'ятий Натанаїл,
            шо́стий — Амміїл, сьо́мий — Іссахар, во́сьмий — Пеуллетай, бо поблагословив його Бог.
            шостий Аммієл, сьомий Іссахар, восьмий Пеултай, бо Бог благословив його.
            У сина його Шемаї народи́лися сини, що панували над домом їхнього батька, бо вони — хоробрі вояки́.
            У його сина Шемаї народилися сини, що були начальниками в домі свого батька, були бо здібні.
            Сини Шемаї: Отні, і Рефаїл, і Овед, Елзавад; його брати, мужі хоробрі, — Елігу та Шемахія.
            Сини Шемаї: Отні, Рефаел, Овид, та сини Елзавада, мужі здібні, Елігу й Семахія.
            Усі ці — з Оведових сині́в; вони й сини та брати їхні — кожен хоробрий муж у силі до праці, шістдеся́т і два для Овед-Едома.
            Усі вони з синів Оведедома; вони й їхні сини й їхні брати — мужі здібні, до служби придатні; їх було 62 в Оведедома.
            А в Мешелемії було синів та братів, мужів хоробрих, вісімнадцять.
            У Мешелемії було 18 синів та братів, мужів здібних.
            А в Хоси, з синів Мерарі, сини: голова — Шімрі, бо хоч не був він перворо́джений, та батько його настановив його за голову:
            У Хоси, з синів Мерарі, були сини: Шімрі, головний, хоч він не був перворідним, та батько поставив його головним;
            другий — Хілкійя, третій — Тевалія, четвертий Захарій; усіх синів та братів у Хоси — тринадцять.
            другий Хілкія, третій Тевалія, четвертий Захарія; 13 усіх синів та братів було в Хоси.
            У цих були че́рги придве́рних, за головами мужчин, че́рги відповідно до їхніх братів на слу́ження в Господньому домі.
            Цим чергам воротарів, тобто начальникам мужів, були доручені сторожі, як і їхнім братам, щоб служити в домі Господньому.
            І кинули вони жеребки́, як малий, так і великий, за домом їхніх батьків, для кожної брами.
            Вони, так малий, як і великий, кинули жереби, за своїми батьківськими родинами на кожну браму.
            І впав жеребо́к на схід для Шелемії. І кинули жеребки́ для сина його Захарія, мудрого дорадника, і вийшов жеребок його на пі́вніч,
            І випав жереб на схід — Шелемії; і на Захарію, його сина, розумного порадника, кинули жереб і випав йому жереб на північ.
            для Овед-Едома, — на пі́вдень, а для синів його — комо́ри.
            Оведедомові — на південь, а його синам — комори.
            Для Шуппіма та для Хоси — на за́хід, ра́зом із брамою Шаллехет, де підійма́ється битий шлях, ва́рта навпроти ва́рти.
            Хосі — на захід, коло брами Шаллехет, де дорога йде вгору та де сторожа проти сторожі.
            На схід — шість Левитів, на північ — четверо на день, на пі́вдень — четверо на день, а для комори — по двоє.
            На схід стояло щодня по шість, на північ щодня по чотири, і на південь щодня по чотири, а коло комор по два.
            Для Парбару на за́хід — четверо для битого шля́ху, двоє для Парбару.
            Коло Парвару, на захід, чотири при дорозі і два коло Парвару.
            Оце че́рги придве́рних із синів Корахівців та з синів Мерарі.
            Це черги воротарів із синів Кораха та синів Мерарі.
            А Левити: Ахійя був над ска́рбами Божого дому та до скарбів святині.
            Левіти, їхні брати, що наглядали над скарбами дому Божого й над скарбами з святих речей були:
            Сини Ладана, сини Ґершонівців, від Ладана, голови дому батьків, від Ладана Ґершонівця: Єхилі.
            сини Ладана, тобто потомки Гершона, від Ладана, голови батьківських домів Ладана гершонія, Єхієл.
            Сини Єхіїлі: Зетам та Йоїл, брат його, над ска́рбами Господнього дому.
            Сини ж Єхієла: Зетам та його брат Йоіл були над скарбами Господнього дому.
            Для Амрамівців, для Їцгарівців, для Хевронівців, для Аззіїлівців:
            З амраміїв, іцгаріїв, хевроніїв, узієліїв,
            Шевуїл, син Ґершома, сина Мойсея, — володар над скарбами.
            Шевуел син Гершома, сина Мойсея, був головним над скарбами,
            А брати його від Еліезера: його син — Рехавія, і його син Ісая, і його син — Йорам, і його син — Зіхрі, і його син — Шеломіт.
            а з його братів, від Еліезера: Рехавія його син; Ісая його син; Йорам його син; Зіхрі його син, та Шеломіт його син.
            Цей Шеломіт та брати його були над усіма́ ска́рбами святині, які посвятив цар Давид та голови дому батьків, і тисячники, і сотники та зверхники війська, —
            Цей Шеломіт та його брат були над усіма скарбами з святих речей; їх присвятили були цар Давид, голови батьківських домів, тисячники, сотники та військові начальники;
            з во́єн та зо здо́бичі вони присвячували на підтри́мання Господнього дому, —
            вони їх присвятили з військової здобичі на утримання Господнього дому.
            і все, що посвятив прозорли́вець Самуїл, і Саул, син Кішів, і Авнер, син Нерів, і Йоав, син Церуїн, — усе посвячене було в руці Шеломіта та братів його.
            Усе, що присвятив Самуїл, видющий, Саул, син Кіша, Авнер, син Нера, та Йоав, син Церуї, все присвячене було в руках Шеломіта та його братів.
            Від Їцгарівців: Кенанія та сини його — на зо́внішню роботу над Ізраїлем, на писарі́в та на су́ддів.
            З іцгаріїв — Хананія та його сини були призначені для зовнішніх справ Ізраїля як правителі та судді.
            Від Хевронівців: Хашавія та брати його, мужі хоробрі, тисяча й сім сотень, — над пере́глядом Ізраїля з другого боку Йорда́ну на за́хід, для всякої Господньої праці та для роботи царсько́ї.
            З хевроніїв — Хашавія та його брати, мужі відважні — 1700 — мали догляд над Ізраїлем по цей бік Йордану, на захід, у всіляких Господніх ділах та царській службі.
            Від Хевронівців: Єрійя — голова для Хевронівця, для його наща́дків, за домом батьків. У сороковому році Давидового царюва́ння вони були досліджені, і серед них зна́йдено хоробрих мужів в гілеадському Язері.
            У хевроніїв, що їхнім головою був Єрія, — за родоводами їхніх батьківських домів — зроблено сорокового року Давидового царювання перегляд, і знайшлись у них мужі відважні, в Язері гілеадському, —
            А брати його — мужі хоробрі, дві тисячі й сім сотень, го́лови дому батьків. І цар Давид настанови́в їх над Руви́мівцями і над Ґадівцями та над половиною племени Манасіїного для всякої Божої справи та справи царсько́ї.
            та й у їхніх братів, людей здібних; а було їх 2700 голів над родинами, їх настановив цар Давид над рувимлянами, гадіями та над половиною коліна Манассії, у всіх ділах Божих та в усіх справах царських.