Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
Cовременный перевод WBTC
Сини Юдині: Перец, Хецрон, і Кармі, і Хур, і Шовал.
Вот список сыновей Иуды: Фарес, Есром, Харми, Хур и Шовал.
А Реая, син Шовалів, породив Яхата, а Яхат породив Ахуман та Лахада, — оце ро́ди цор'атян.
Сын Шовала был Реаия. Реаия был отцом Иахафа. Иахаф был отцом Ахума и Лагада. Племена цорян являются потомками Ахума и Легада.
А оці Аві-Етамові: Їзреел, і Їшма, і Їдбаш, а ім'я́ їхній сестрі — Гаццелелпоні.
Сыновьями Етама были: Изреель, Ишма и Идбаш; их сестру звали Гацлелпони.
А Пенуїл — батько Ґедора, а Езер — батько Хуші. Оце сини Хура, Єфремового перворо́дженого, батька Віфлеєму.
Пенуел был отцом Гедора. Езер был отцом Хуша. Вот сыновья Хура, первенца Ефрафы, основателя Вифлеема.
А в Ашхура, батька Текої, були́ дві жінки: Хел'а та Наара.
Ахшур был отцом Фекои. У Ахшура было две жены, Хела и Наара.
І породила йому Наара Ахуззама, і Хефера, і Темені, і Ахаштарі, — оце сини́ Наарині.
Наара родила Ахузама, Хефера, Фимни и Ахашфари. Это были сыновья Наары и Ахшура.
А Коц породив Анува, і Гаццовеву, і роди Ахархела, сина Гарумового.
Коц был отцом Анува и Цовева. Коц также был отцом племён Ахархела. Ахархел был сыном Гарума.
А Ябец був поважа́ний більше від своїх братів, і мати його назвала йому́ ім'я́ Ябец, говорячи: Я породила його в болісті.
Иавис был очень хорошим человеком. Он был лучше своих братьев. Его мать говорила: "Я назвала его Иавис потому, что у меня были сильные боли, когда я родила его".
І кликнув Ябец до Бога Ізраїлевого, говорячи: „Коли б Ти, благословляючи, поблагословив мене, і побільши́в границю мою, і рука Твоя була зо мною, і зробив охорону від ли́ха, щоб не засмучувати мене!“ І Бог послав, чого він просив.
Иавис молился Богу Израиля. Он говорил: "О если бы Ты благословил меня, дал мне больше земли, был возле меня и не дал никому обидеть меня, чтобы не было у меня боли!" И Господь дал Иавису то, что он просил.
А Келув, брат Шухи, породив Мехіра, — він батько Ештона.
Хелув был братом Шухи. Хелув был отцом Махира. Махир был отцом Ештона.
А Ештон породив Бет-Рафу, і Пасеаха, і Техінну, батька міста Нахаша. Це люди Рехи.
Ештон был отцом Беф-рафа, Пасеаха и Техинны. Техинна был основателем города Нааса. Это жители Рехи.
А сини Кеназа: Отніїл та Серая. А сини Отніїлові: Хатат.
Сыновьями Кеназа были Гофониил и Сераия. Сыновьями Гофониила были Хафаф и Меонофай.
А Меонотай породив Офру, а Серая породив Яава, батька Ремісничої Долини, бо вони були ремісники́.
Меонофай был отцом Офры. Сераия был отцом Иоава. Иоав был основателем Долины плотников. Эти люди выбрали такое название потому, что были плотниками.
А сини Калева, Єфуннеєвого сина: Іру, Ела та Наам. А Елин син — Кеназ.
Халев был сыном Иефонниина. Сыновьями Халева были: Ир, Ила и Наам. Сын Илы был Кеназ.
А сини Єгаллел'їлові: Зіф і Зіфа, Тір'я й Асар'їл.
Сыновьями Иегаллелела были: Зиф, Зифа, Фирия и Асареел.
А сини Езри: Єтер, і Меред, і Ефер, і Ялон. А оце сини Біт'ї, фараонової дочки́, що взяв Меред; і вона зачала́ й породила Мір'яма, і Шаммая, і Їшбаха, батька Ештемої.
Сыновьями Езры были: Иефер, Меред, Эфер и Иалон. Меред был отцом Мерома, Шаммая и Ишбаха. Это были сыновья жены Мереда, египтянки. Её звали Бифья, дочь фараона. Ишбах был отцом Ешфемои.
А жінка його юде́янка породила Єреда, батька Ґедору, і Хевера, батька Сохо, і Єкутіїла, батька Заноаха.
У Мереда также была жена из Иудеи. Она родила ему Иереда, Хевера и Иекуфиила. Иеред был отцом Гедора. Хевер был отцом Сохо. Иекуфиил был отцом Занаоха.
А сини жінки Годійї, сестри Нахама, батька ґарм'янина Кеїли та маахатянина Ештемоа,
Сестра Нахима была женой Годии. Их дети были: Кеил Гармиитянин и Ешфемоа Маахатянин.
а сини Симеонові: Амнон, і Рінна, Бен-Ханан, і Тілон. А сини Їш'ї: Зохет та Бен-Зохет.
Сыновьями Симеона были: Амнон, Ринна, Бенханан и Филон. Сыновьями Ишия были: Зохеф и Бензохеф.
Сини Шели, Юдиного сина: Ер, ба́тько Лехи, і Лада, батько Мареші, і ро́ди дому робітникі́в віссону, з дому Ашбеа.
Силом был сын Иуды. Сыновья Силома были: Ир, Лаеда, Иоким, жители Хозевы, Иоаш и Сараф. Ир был отцом Лехи. Лаеда был отцом Мареши и племени работников из Ашбеи, которые выделывали льняное полотно.
І Йокін, і люди Козеви, і Йоаш, і Сараф, що володіли Моавом, і Яшуві-Лехем. Та це справи старода́вні.
Иоаш и Сараф женились на моавитянках. Затем они вернулись обратно в Вифлеем. Писания об этих семьях идут издавна.
Вони були ганчарі́, і заме́шкували садки́ та горо́ди; вони жили там у царя для його роботи.
Эти сыновья Силома были работниками, которые делали вещи из глины. Они жили в городах Нетаим и Гедера. Они жили в этих городах и работали для царя.
Сини Симеонові: Немуїл, і Ямім, Ярів, Зерах, Саул,
Сыновьями Симеона были: Немуил, Иамин, Иарив, Зерах и Саул.
його син — Шаллум, його син — Мівсам, його син — Мішма.
Сыном Саула был Шаллум. Сыном Шаллума был Мивсам. Сыном Мивсана был Мишма.
А сини Мішми: Хаммуїл — син його, його син — Заккур, його син — Шім'ї.
Сыном Мишмы был Хаммуил. Сыном Хаммуила был Закур. Сыном Закура был Шимей.
А в Шім'ї було шістнадцять синів та шість дочо́к, а брати його не мали багатьо́х синів, і не помно́жили ввесь свій рід так, як сини Юдині.
У Шимея было шестнадцать сыновей и шесть дочерей. Но у братьев Шимея не было много детей. Семьи у братьев Шимея были небольшие. Их семьи не были такими большими, как другие племена в Иудее.
І осілися вони в Беер-Шеві, і в Моладі, і в Хацар-Шуалі,
Дети Шимея жили в Вирсавии, в Моладе, в Хацаршуале,
і в Бет-Маркавоті, і в Хацар-Сусімі, і в Бет-Бір'і, і в Шаараїмі, — оце їхні міста аж до запарюва́ння Давидового.
в Беф-Маркавофе, в Хацарсусиме, в Беф-Бирее и в Шаариме. Они жили в этих городах до царствования Давида.
А їхні осади: Етам, і Аїн, Ріммон, і Тохен, і Ашан, — п'я́теро міст.
Пять сёл возле этих городов были: Етам, Айн, Риммой, Фокен и Ашан.
А всі їхні оса́ди, що навколо тих міст, аж до Баалу; це місця їх осе́лення та родоводи їх про них.
Там были ещё и другие селенья, которые тянулись до Ваала. Это было место, где они жили и записывали историю своей семьи.
А Мешовав, і Ямлех, і Йоша, син Амаці́ї,
Вот список мужчин, которые были вождями своих племён: Мешовав, Иамлех, Иосия, сын Амассии,
і Йоїл, і Єгу, син Йошів'ї, сина Сераї, сина Асіїлового,
Иоил, Иегу, сын Иошиви, сына Сераии, сына Асиила,
і Елйоенай, і Яко́ва, і Шохая, і Асая, і Адіїл, і Єсіміїл, і Беная,
Елиоенай, Иаков, Ишохаия, Асаия, Адиил, Ишимиил, Ванея
і Зіза, син Шіф'і, сина Аллона, сина Єдаї, сина Шімрі, сина Шемаї.
и Зиза, сын Шифия. Шифий был сыном Аллона, Аллон был сыном Иедаии, Иедаия был сыном Шимрия, сына Шемаии.
Це ті, що входять в імена́ князів у свої ро́ди, а дім своїх батьків сильно розмно́жили.
Семьи этих людей разрослись и стали очень большими.
І пішли вони до Мево-Ґедору, аж до схі́днього боку долини, щоб пошукати пасови́ська для своїх ота́р.
Они ходили до окрестностей города Герары и до восточной стороны долины в поисках пастбищ для своих овец.
І знайшли вони пасови́сько сите та добре, а той край був просто́рий, і тихий та спокійний, бо від Хама похо́дили ті, що сиділи там колись.
Они нашли хорошие поля, где было много травы. Они нашли там обширную землю, спокойную и безопасную, на которой раньше жили потомки Хама.
І пішли ці, записані імена́ми за днів Єзекії, царя Юдиного, і розби́ли їхні намети там, і побили меінітів, що були зна́йдені там, що їх учинили закля́ттям аж до цього дня, й осілися замість них, бо там пасови́сько для їхньої дрібно́ї худоби.
Это произошло в то время, когда Езекия был царём Иудеи. Эти люди пришли в Герару, и сразились с хамитянами, и разрушили их шатры. Эти люди также сразились с меанитянами, которые жили там, и истребили их, и сами поселились на том месте, ибо там были пастбища для их овец. В наше время там не осталось никого из этих народов.
А з них, з Симеонових синів, пішли на го́ру Сеїр п'ять сотень чоловіка, а Пелатія, і Неарія, і Рефая, і Уззіїл, сини Їш'ї, були на чолі́ їх.
Пятьсот человек из колена Симеона пошли в горную страну Сеир. Сыновья Ишия вели этих людей. Это были: Фелатия, Неария, Рефаия и Узиил. Народ Симеона сразился с народом, который жил там.