Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
New International Version
А Іссаха́рові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, — четверо.
Issachar
The sons of Issachar:
Tola, Puah, Jashub and Shimron — four in all.
The sons of Issachar:
Tola, Puah, Jashub and Shimron — four in all.
А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, — го́лови їхніх ба́тьківських домі́в Толи, хоробрі вояки́ своїх ро́дів. Число їх за Давидових днів — двадцять і дві тисячі і шість сотень.
The sons of Tola:
Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel — heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.
Uzzi, Rephaiah, Jeriel, Jahmai, Ibsam and Samuel — heads of their families. During the reign of David, the descendants of Tola listed as fighting men in their genealogy numbered 22,600.
А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, — п'я́теро, вони всі го́лови.
The son of Uzzi:
Izrahiah.
The sons of Izrahiah:
Michael, Obadiah, Joel and Ishiah. All five of them were chiefs.
Izrahiah.
The sons of Izrahiah:
Michael, Obadiah, Joel and Ishiah. All five of them were chiefs.
А в них, за їхніми наща́дками, за домом їхніх батькі́в, були бойові військо́ві вата́ги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жіно́к та синів.
According to their family genealogy, they had 36,000 men ready for battle, for they had many wives and children.
А їхніх братів по всіх Іссаха́рових ро́дах, хоробрих воякі́в, було вісімдеся́т і сім тисяч, — усі вони перепи́сані.
The relatives who were fighting men belonging to all the clans of Issachar, as listed in their genealogy, were 87,000 in all.
Веніями́н: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, — троє.
Benjamin
Three sons of Benjamin:
Bela, Beker and Jediael.
Three sons of Benjamin:
Bela, Beker and Jediael.
А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, — п'я́теро голі́в ба́тьківських домів, хоробрі вояки́. А в родово́дах їх — двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
The sons of Bela:
Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families — five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.
Ezbon, Uzzi, Uzziel, Jerimoth and Iri, heads of families — five in all. Their genealogical record listed 22,034 fighting men.
А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, — усе це Бехерові сини.
The sons of Beker:
Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.
Zemirah, Joash, Eliezer, Elioenai, Omri, Jeremoth, Abijah, Anathoth and Alemeth. All these were the sons of Beker.
А в родово́дах їх, за їхніми наща́дками, го́ловами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, — двадцять тисяч і двісті.
Their genealogical record listed the heads of families and 20,200 fighting men.
А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
The son of Jediael:
Bilhan.
The sons of Bilhan:
Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
Bilhan.
The sons of Bilhan:
Jeush, Benjamin, Ehud, Kenaanah, Zethan, Tarshish and Ahishahar.
Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військо́вим відділом на війну.
All these sons of Jediael were heads of families. There were 17,200 fighting men ready to go out to war.
І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім — син Ахера.
Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, — сини Білги.
Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
Manasseh
The descendants of Manasseh:
Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
The descendants of Manasseh:
Asriel was his descendant through his Aramean concubine. She gave birth to Makir the father of Gilead.
А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я́ його сестрі Мааха, а ім'я́ другому — Целофхад. А в Целофхада були тільки до́чки.
Makir took a wife from among the Huppites and Shuppites. His sister’s name was Maakah.
Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
Another descendant was named Zelophehad, who had only daughters.
І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я́ йому Переш, а ім'я́ братові його — Шареш. А його сини — Улам і Рекем.
Makir’s wife Maakah gave birth to a son and named him Peresh. His brother was named Sheresh, and his sons were Ulam and Rakem.
А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
The son of Ulam:
Bedan.
These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.
Bedan.
These were the sons of Gilead son of Makir, the son of Manasseh.
А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
His sister Hammoleketh gave birth to Ishhod, Abiezer and Mahlah.
А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
The sons of Shemida were:
Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.
Ahian, Shechem, Likhi and Aniam.
А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
Ephraim
The descendants of Ephraim:
Shuthelah, Bered his son,
Tahath his son, Eleadah his son,
Tahath his son,
The descendants of Ephraim:
Shuthelah, Bered his son,
Tahath his son, Eleadah his son,
Tahath his son,
і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, наро́джені в Краю́, бо вони зійшли були забрати їхні че́реди.
Zabad his son
and Shuthelah his son.
Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock.
and Shuthelah his son.
Ezer and Elead were killed by the native-born men of Gath, when they went down to seize their livestock.
І був у жало́бі їх ба́тько Єфрем числе́нні дні, а брати його прихо́дили розважа́ти його.
Their father Ephraim mourned for them many days, and his relatives came to comfort him.
І ввійшов він до жінки своєї, і зачала́ вона, і породила сина, а він назвав ім'я́ йому: Берія, бо зло було́ в домі його.
А дочка́ його — Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон до́лішній і горі́шній та Уззен-Шееру.
His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth Horon as well as Uzzen Sheerah.
І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
Ladan his son, Ammihud his son,
Elishama his son,
Elishama his son,
А їхня посі́лість та місця їхнього осе́лення — Бет-Ел та нале́жні йому міста, а на схід — Нааран, а на захід — Ґезер та нале́жні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
Their lands and settlements included Bethel and its surrounding villages, Naaran to the east, Gezer and its villages to the west, and Shechem and its villages all the way to Ayyah and its villages.
А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та нале́жні йому́ міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, — у них сиділи сини Йо́сипа, Ізраїлевого сина.
Along the borders of Manasseh were Beth Shan, Taanach, Megiddo and Dor, together with their villages. The descendants of Joseph son of Israel lived in these towns.
Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
Asher
The sons of Asher:
Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.
The sons of Asher:
Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah. Their sister was Serah.
А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, — він батько Бірзаіта.
The sons of Beriah:
Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
Heber and Malkiel, who was the father of Birzaith.
А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру́ їх Шую.
Heber was the father of Japhlet, Shomer and Hotham and of their sister Shua.
А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, — оце сини Яфлетові.
The sons of Japhlet:
Pasak, Bimhal and Ashvath.
These were Japhlet’s sons.
Pasak, Bimhal and Ashvath.
These were Japhlet’s sons.
А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
The sons of his brother Helem:
Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
Zophah, Imna, Shelesh and Amal.
Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
The sons of Zophah:
Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Suah, Harnepher, Shual, Beri, Imrah,
Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
Усе це Аси́рові сини, го́лови ба́тьківських домі́в, ви́брані ли́царі вояки́, го́лови начальників. А в родовідних книгах військо́вих записано, число їхніх людей було — двадцять і шість тисяч.
All these were descendants of Asher — heads of families, choice men, brave warriors and outstanding leaders. The number of men ready for battle, as listed in their genealogy, was 26,000.