Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

Переклад Огієнка

Синодальный перевод

  • А Іссаха́рові сини: Тола, і Пуа, Яшув і Шімрон, — четверо.
  • Сыновья Иссахара: Фола, Фуа, Иашув и Шимрон, четверо.
  • А Толині сини: Уззі, і Рефая, і Єріїл, і Яхмай, і Ївсам, і Самуїл, — го́лови їхніх ба́тьківських домі́в Толи, хоробрі вояки́ своїх ро́дів. Число їх за Давидових днів — двадцять і дві тисячі і шість сотень.
  • Сыновья Фолы: Уззий, Рефаия, Иериил, Иахмай, Ивсам и Самуил, главные в поколениях Фолы, люди воинственные в своих поколениях; число их во дни Давида было двадцать две тысячи и шестьсот.
  • А сини Уззі: Їзрахія. А сини Їзрахії: Михаїл, і Овадія, і Йоїл, Їшшійя, — п'я́теро, вони всі го́лови.
  • Сын Уззия: Израхия; а сыновья Израхии: Михаил, Овадиа, Иоиль и Ишшия, пятеро. Все они главные.
  • А в них, за їхніми наща́дками, за домом їхніх батькі́в, були бойові військо́ві вата́ги, тридцять і шість тисяч, бо вони мали багато жіно́к та синів.
  • У них, по родам их, по поколениям их, было готово к сражению войска тридцать шесть тысяч; потому что у них было много жён и сыновей.
  • А їхніх братів по всіх Іссаха́рових ро́дах, хоробрих воякі́в, було вісімдеся́т і сім тисяч, — усі вони перепи́сані.
  • Братьев же их, во всех поколениях Иссахаровых, людей воинственных, было восемьдесят семь тысяч, внесённых в родословные записи.
  • Веніями́н: Бела, і Бекер, і Єдіяїл, — троє.
  • У Вениамина: Бела, Бехер и Иедиаил, трое.
  • А сини Белині: Ецбон, і Уззі, і Уззіїл, і Єрімот, і Ірі, — п'я́теро голі́в ба́тьківських домів, хоробрі вояки́. А в родово́дах їх — двадцять і дві тисячі тридцять і чотири.
  • Сыновья Белы: Ецбон, Уззий, Уззиил, Иеримоф и Ири, пятеро, главы поколений, люди воинственные. В родословных списках записано их двадцать две тысячи тридцать четыре.
  • А сини Бехерові: Земіра, і Йоаш, і Еліезер, і Елйоенай, і Омрі, і Єремот, і Авійя, і Анатот, і Алемет, — усе це Бехерові сини.
  • Сыновья Бехера: Земира, Иоаш, Елиезер, Елиоенай, Омри, Иремоф, Авия, Анафоф и Алемеф: все эти сыновья Бехера.
  • А в родово́дах їх, за їхніми наща́дками, го́ловами дому їхніх батьків, хоробрих вояків, — двадцять тисяч і двісті.
  • В родословных списках записано их по родам их, по главам поколений, людей воинственных — двадцать тысяч и двести.
  • А сини Єдіяїлові: Білган. А сини Білганові: Єуш, і Веніямин, і Егуд, і Кенаана, і Зетан, і Таршіш, і Ахішахар.
  • Сын Иедиаила: Билган. Сыновья Билгана: Иеус, Вениамин, Егуд, Хенаана, Зефан, Фарсис и Ахишахар.
  • Усіх цих Едіяїлових синів, за головами дому батьків, хоробрих вояків, було сімнадцять тисяч і двісті, що виходили з військо́вим відділом на війну.
  • Все эти сыновья Иедиаила были главами поколений, люди воинственные; семнадцать тысяч и двести было выходящих на войну.
  • І Шуппім, і Хуппім, сини Іра, Хушім — син Ахера.
  • И Шупим и Хупим, сыновья Ира; Хушим, сын Ахера;
  • Сини Нефталимові: Яхціїл, і Ґуні, і Єцер, і Шаллум, — сини Білги.
  • сыновья Неффалима: Иахцеил, Гуни, Иецер и Шиллем, дети Валлы.
  • Сини Манасіїні: Асріїл, якого породила його наложниця арамітка; вона породила й Махіра, Ґілеадового батька.
  • Сыновья Манассии: Асриил, которого родила наложница его Арамеянка; она же родила Махира, отца Галаадова.
  • А Махір узяв жінку для Хуппіма та Шуппіма, а ім'я́ його сестрі Мааха, а ім'я́ другому — Целофхад. А в Целофхада були тільки до́чки.
  • Махир взял в жену сестру Хупима и Шупима, — имя сестры их Мааха; имя второму Салпаад. У Салпаада были только дочери.
  • І породила Мааха, Махірова жінка, сина, і назвала ім'я́ йому Переш, а ім'я́ братові його — Шареш. А його сини — Улам і Рекем.
  • Мааха, жена Махирова, родила сына и нарекла ему имя Кереш, а имя брату его Шереш. Сыновья его: Улам и Рекем.
  • А Уламові сини: Бедан. Оце сини Ґілеада, сина Махіра, сина Манасіїного.
  • Сын Улама: Бедан. Вот сыновья Галаада, сына Махира, сына Манассиина.
  • А сестра його Молехет породила Ішгода, і Авіезера, і Махлу.
  • Сестра его Молехеф родила Ишгода, Авиезера и Махлу.
  • А сини Шеміди були: Ахіян, і Шехем, і Лікхі, і Аніям.
  • Сыновья Шемиды были: Ахиан, Шехем, Ликхи и Аниам.
  • А сини Єфремові: Шутелах, і Веред, син його, і син його Тахат, і син його Ел'ада, і син його Тахат,
  • Сыновья Ефрема: Шутелах, и Беред, сын его, и Фахаф, сын его, и Елеада, сын его, и Фахаф, сын его,
  • і син його Завад, і син його Шутелах, і Езер, і Ел'ад. І повбивали їх люди Ґату, наро́джені в Краю́, бо вони зійшли були забрати їхні че́реди.
  • и Завад, сын его, и Шутелах, сын его, и Езер и Елеад. И убили их жители Гефа, уроженцы той земли, за то, что они пошли захватить стада их.
  • І був у жало́бі їх ба́тько Єфрем числе́нні дні, а брати його прихо́дили розважа́ти його.
  • И плакал о них Ефрем, отец их, много дней, и приходили братья его утешать его.
  • І ввійшов він до жінки своєї, і зачала́ вона, і породила сина, а він назвав ім'я́ йому: Берія, бо зло було́ в домі його.
  • Потом он вошёл к жене своей, и она зачала и родила сына, и он нарёк ему имя: Берия, потому что несчастье постигло дом его.
  • А дочка́ його — Шеера. І вона збудувала Бет-Хорон до́лішній і горі́шній та Уззен-Шееру.
  • И дочь у него была Шеера. Она построила Беф-Орон нижний и верхний и Уззен-Шееру.
  • І син його Рефах, і Решеф, і син його Телах, і син його Тахан,
  • И Рефай, сын его, и Решеф, и Фелах, сын его, и Фахан, сын его,
  • син його Ладан, син його Аммігуд, син його Елішама,
  • Лаедан, сын его, Аммиуд, сын его, Елишама, сын его,
  • син його Нон, син його Ісус.
  • Нон, сын его, Иисус, сын его.
  • А їхня посі́лість та місця їхнього осе́лення — Бет-Ел та нале́жні йому міста, а на схід — Нааран, а на захід — Ґезер та нале́жні йому міста, і Сихем та належні йому міста, аж до Айї та належних йому міст.
  • Владения их и места жительства их были: Вефиль и зависящие от него города; к востоку Нааран, к западу Гезер и зависящие от него города; Сихем и зависящие от него города до Газы и зависящих от неё городов.
  • А на руки Манасіїних синів: Бет-Шеан та нале́жні йому́ міста, Танах та належні йому міста, Меґіддо та належні йому міста, Дор та належні йому міста, — у них сиділи сини Йо́сипа, Ізраїлевого сина.
  • А со стороны сыновей Манассииных: Беф-Сан и зависящие от него города, Фаанах и зависящие от него города, Мегиддо и зависящие от него города, Дор и зависящие от него города. В них жили сыновья Иосифа, сына Израилева.
  • Сини Асирові: Їмна, і Їшва, і Їшві, і Берія, та сестра їх Серах.
  • Сыновья Асира: Имна, Ишва, Ишви и Берия, и сестра их Серах.
  • А сини Беріїні: Хевер і Малкіїл, — він батько Бірзаіта.
  • Сыновья Берии: Хевер и Малхиил. Он отец Бирзаифа.
  • А Хевер породив Яфлета, і Шомера, і Хотама, і сестру́ їх Шую.
  • Хевер родил Иафлета, Шомера и Хофама, и Шую, сестру их.
  • А сини Яфлетові: Пасах, і Бімхал, і Ашват, — оце сини Яфлетові.
  • Сыновья Иафлета: Пасах, Бимгал и Ашваф. Вот сыновья Иафлета.
  • А сини Шемерові: Ахі і Рогаґґа, Яхебба та Арам.
  • Сыновья Шемера: Ахи, Рохга, Ихубба и Арам.
  • А сини Гелема, його брата: Цофах, і Їмна, і Шелеш, і Амал.
  • Сыновья Гелема, брата его: Цофах, Имна, Шелеш и Амал.
  • Сини Цофахові: Суах, і Харнефер, і Шуал, і Бері, і Їмра,
  • Сыновья Цофаха: Суах, Харнефер, Шуал, Бери, Имра,
  • Бецер, і Год, і Шамма, і Шілша, і Їтран, і Беера.
  • Бецер, Год, Шамма, Шилша, Ифран и Беера.
  • А сини Єтерові: Єфунне, і Піспа, і Ара.
  • Сыновья Иефера: Иефунни, Фиспа и Ара.
  • А сини Улли: Арах, і Ханніїл, і Ріція.
  • Сыновья Уллы: Арах, Ханниил и Риция.
  • Усе це Аси́рові сини, го́лови ба́тьківських домі́в, ви́брані ли́царі вояки́, го́лови начальників. А в родовідних книгах військо́вих записано, число їхніх людей було — двадцять і шість тисяч.
  • Все эти сыновья Асира, главы поколений, люди отборные, воинственные, главные начальники. Записано у них в родословных списках в войске, для войны, по счёту двадцать шесть тысяч человек.

  • ← (1 Хронік 6) | (1 Хронік 8) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025