Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Огієнка
English Standard Version
А Веніямин породив перворо́дженого свого Белу, дру́гого — Ашбелу, і третього — Ахраха,
A Genealogy of Saul
Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
Benjamin fathered Bela his firstborn, Ashbel the second, Aharah the third,
А оце сини́ Ехудові, — вони були го́лови дому батькі́в, ме́шканців Ґеви, та переселено їх до Манахату:
These are the sons of Ehud (they were heads of fathers’ houses of the inhabitants of Geba, and they were carried into exile to Manahath):
і Нааман, і Ахійя, і Ґера, — він їх пересели́в, і породив Уззу та Ахіхуда.
А Шахараїм породив дітей на моавському полі по то́му, як він відіслав своїх жінок Хушім та Баару.
And Shaharaim fathered sons in the country of Moab after he had sent away Hushim and Baara his wives.
І породив він від Ходеш, своєї жінки: Йовава, і Цівію, і Мешу, і Малкам,
He fathered sons by Hodesh his wife: Jobab, Zibia, Mesha, Malcam,
і Єуц, і Сохію, і Мірму, — це сини його, го́лови ба́тьківських домів.
Jeuz, Sachia, and Mirmah. These were his sons, heads of fathers’ houses.
А від Хушім він породив Авітува та Елпаала.
He also fathered sons by Hushim: Abitub and Elpaal.
А сини Елпаалові: Евер, і Міш'ам, і Шемер, — він збудував Оно й Лод та належні йому міста.
The sons of Elpaal: Eber, Misham, and Shemed, who built Ono and Lod with its towns,
А Берія та Шема — вони го́лови дому батькі́в, ме́шканців Айялону; вони вигнали мешканців Ґату.
and Beriah and Shema (they were heads of fathers’ houses of the inhabitants of Aijalon, who caused the inhabitants of Gath to flee);
і Їшмерай, і Їзлія, і Йовав, — сини Елпаалові.
Ishmerai, Izliah, and Jobab were the sons of Elpaal.
і Адая, і Берая, і Шімрат, — сини Шімеієві.
Adaiah, Beraiah, and Shimrath were the sons of Shimei.
і Яарешія, і Елійя, і Зіхрі, — сини́ Єрохамові.
Jaareshiah, Elijah, and Zichri were the sons of Jeroham.
Оце го́лови дому батькі́в за їхніми наща́дками, голови, що вони сиділи в Єрусалимі.
These were the heads of fathers’ houses, according to their generations, chief men. These lived in Jerusalem.
А в Ґів'оні сиділи: ба́тько Ґів'ону, а ім'я́ його жінці — Мааха,
і перворо́джений син його Авдон, і Цур, і Кіш, і Баал, і Надав,
His firstborn son: Abdon, then Zur, Kish, Baal, Nadab,
А Міклот породив Шім'у. І вони теж сиділи в Єрусалимі, при брата́х своїх, зо своїми брата́ми.
and Mikloth (he fathered Shimeah). Now these also lived opposite their kinsmen in Jerusalem, with their kinsmen.
А Нер породив Кіша. А Кіш породив Саула, а Сау́л породив Йоната́на, і Малкі-Шуя, і Авінадава, і Ешбаала.
Ner was the father of Kish, Kish of Saul, Saul of Jonathan, Malchi-shua, Abinadab and Eshbaal;
А син Йонатанів — Мерів-Баал, а Мерів-Баал породив Міху.
and the son of Jonathan was Merib-baal; and Merib-baal was the father of Micah.
А сини Міхи: Пітон, і Мелех, і Тареа, і Ахаз.
The sons of Micah: Pithon, Melech, Tarea, and Ahaz.
А Ахаз породив Єгоадду, а Єгоадда породив Алемета, і Азмавета, і Зімрі; а Зімрі породив Моцу.
Ahaz fathered Jehoaddah, and Jehoaddah fathered Alemeth, Azmaveth, and Zimri. Zimri fathered Moza.
А Моца породив Бін'ю, його син — Рафа, його син — Ел'аса, його син — Ацел.
Moza fathered Binea; Raphah was his son, Eleasah his son, Azel his son.
А в Ацела було ше́стеро синів, а оце їхні імена́: Азрікам, Бохеру, і Ізмаїл, і Шеар'я, і Овадія, і Ханан, — усі вони сини Ацелові.
Azel had six sons, and these are their names: Azrikam, Bocheru, Ishmael, Sheariah, Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
А сини Ешека, брата його: перворо́джений його Улам, другий — Єуш, третій — Еліфелет.
The sons of Eshek his brother: Ulam his firstborn, Jeush the second, and Eliphelet the third.