Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

Переклад Огієнка

New American Standard Bible

  • А замість нього зацарював син його Йосафа́т, та зміцни́вся над Ізраїлем.
  • Jehoshaphat Succeeds Asa

    Jehoshaphat his son then became king in his place, and made his position over Israel firm.
  • І поставив він ві́йсько по всіх укрі́плених Юдиних містах, і дав зало́ги в Юдиному кра́ї та в Єфремових міста́х, які був здобув його батько Аса.
  • He placed troops in all the fortified cities of Judah, and set garrisons in the land of Judah and in the cities of Ephraim which Asa his father had captured.
  • І був Господь з Йосафа́том, бо він ходив першими дорогами батька свого Давида, і не шукав Ваалів.

  • His Good Reign

    The LORD was with Jehoshaphat because he followed the example of his father David’s earlier days and did not seek the Baals,
  • Бо він звертався до Бога свого батька, і ходив за Його заповідями, а не за чином Ізраїля.
  • but sought the God of his father, followed His commandments, and did not act as Israel did.
  • І Господь зміцнив його царство в руці його, і вся Юдея давала дару́нка Йосафатові, і було в нього багато багатства та слави.
  • So the LORD established the kingdom in his control, and all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he had great riches and honor.
  • І пови́щилось серце його на Господніх дорогах, і він іще повсовував па́гірки та Астарти з Юди.
  • He took great pride in the ways of the LORD and again removed the high places and the Asherim from Judah.
  • А третього року свого царюва́ння послав він до своїх зверхників, до Бен-Хаїла, і до Овадії, і до Захарія, і до Натанаїла, і до Міхаї, щоб вони навчали в Юдиних міста́х.
  • Then in the third year of his reign he sent his officials, Ben-hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah, to teach in the cities of Judah;
  • А з ними були Левити: Шемая, і Натанія, і Зевадія, і Асаїл, і Шемірамот, і Єгонатан, і Адонійя, і Товійя, і Тов-Адонійя, Левити, а з ними Елішама та Єгорам, священики.
  • and with them the Levites, Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tobadonijah, the Levites; and with them Elishama and Jehoram, the priests.
  • І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Зако́ну Господнього. І ходили вони довко́ла по всіх Юдиних містах, і навчали серед наро́ду.
  • They taught in Judah, having the book of the law of the LORD with them; and they went throughout all the cities of Judah and taught among the people.
  • І був страх Господній на всіх царствах кра́ю, що навко́ло Юди, і вони не воювали з Йосафатом.
  • Now the dread of the LORD was on all the kingdoms of the lands which were around Judah, so that they did not make war against Jehoshaphat.
  • А від филисти́млян прино́сили Йосафатові да́ри та срібло данини; також араби приво́дили йому дрібну́ худобу: сім тисяч і сім сотень баранів та сім тисяч і сім сотень козлів.
  • Some of the Philistines brought gifts and silver as tribute to Jehoshaphat; the Arabians also brought him flocks, 7,700 rams and 7,700 male goats.
  • І Йосафат усе зростав уго́ру. І побудував він в Юді тверди́ні та міста на запа́си.
  • So Jehoshaphat grew greater and greater, and he built fortresses and store cities in Judah.
  • І мав він багато добра по Юдиних містах, і мужів військо́вих, хоробрих воякі́в в Єрусалимі.
  • He had large supplies in the cities of Judah, and warriors, valiant men, in Jerusalem.
  • А оце їхній пере́гляд, за домами їхніх батьків. Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих воякі́в.
  • This was their muster according to their fathers’ households: of Judah, commanders of thousands, Adnah was the commander, and with him 300,000 valiant warriors;
  • А при ньому зверхник Єгоханан, а з ним — двісті й вісімдесят тисяч.
  • and next to him was Johanan the commander, and with him 280,000;
  • А при ньому Амасія, син Зіхрі, що присвятив себе Господе́ві, а з ним двісті тисяч хоробрих воякі́в.
  • and next to him Amasiah the son of Zichri, who volunteered for the LORD, and with him 200,000 valiant warriors;
  • А від Веніямина: хоробрий воя́к Ел'яда, а з ним двісті тисяч узбро́єних луком та щито́м.
  • and of Benjamin, Eliada a valiant warrior, and with him 200,000 armed with bow and shield;
  • А при ньому Єгозавад, а з ним сто й вісімдеся́т тисяч узбро́єного ві́йська.
  • and next to him Jehozabad, and with him 180,000 equipped for war.
  • Оці служили цареві, опріч тих, яких цар умістив по тверди́нних містах по всьо́му Юді.
  • These are they who served the king, apart from those whom the king put in the fortified cities through all Judah.

  • ← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025