Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

Переклад Огієнка

New International Version

  • А замість нього зацарював син його Йосафа́т, та зміцни́вся над Ізраїлем.
  • Jehoshaphat King of Judah

    Jehoshaphat his son succeeded him as king and strengthened himself against Israel.
  • І поставив він ві́йсько по всіх укрі́плених Юдиних містах, і дав зало́ги в Юдиному кра́ї та в Єфремових міста́х, які був здобув його батько Аса.
  • He stationed troops in all the fortified cities of Judah and put garrisons in Judah and in the towns of Ephraim that his father Asa had captured.
  • І був Господь з Йосафа́том, бо він ходив першими дорогами батька свого Давида, і не шукав Ваалів.
  • The Lord was with Jehoshaphat because he followed the ways of his father David before him. He did not consult the Baals
  • Бо він звертався до Бога свого батька, і ходив за Його заповідями, а не за чином Ізраїля.
  • but sought the God of his father and followed his commands rather than the practices of Israel.
  • І Господь зміцнив його царство в руці його, і вся Юдея давала дару́нка Йосафатові, і було в нього багато багатства та слави.
  • The Lord established the kingdom under his control; and all Judah brought gifts to Jehoshaphat, so that he had great wealth and honor.
  • І пови́щилось серце його на Господніх дорогах, і він іще повсовував па́гірки та Астарти з Юди.
  • His heart was devoted to the ways of the Lord; furthermore, he removed the high places and the Asherah poles from Judah.
  • А третього року свого царюва́ння послав він до своїх зверхників, до Бен-Хаїла, і до Овадії, і до Захарія, і до Натанаїла, і до Міхаї, щоб вони навчали в Юдиних міста́х.
  • In the third year of his reign he sent his officials Ben-Hail, Obadiah, Zechariah, Nethanel and Micaiah to teach in the towns of Judah.
  • А з ними були Левити: Шемая, і Натанія, і Зевадія, і Асаїл, і Шемірамот, і Єгонатан, і Адонійя, і Товійя, і Тов-Адонійя, Левити, а з ними Елішама та Єгорам, священики.
  • With them were certain Levites — Shemaiah, Nethaniah, Zebadiah, Asahel, Shemiramoth, Jehonathan, Adonijah, Tobijah and Tob-Adonijah — and the priests Elishama and Jehoram.
  • І навчали вони в Юдеї, а з ними була книга Зако́ну Господнього. І ходили вони довко́ла по всіх Юдиних містах, і навчали серед наро́ду.
  • They taught throughout Judah, taking with them the Book of the Law of the Lord; they went around to all the towns of Judah and taught the people.
  • І був страх Господній на всіх царствах кра́ю, що навко́ло Юди, і вони не воювали з Йосафатом.
  • The fear of the Lord fell on all the kingdoms of the lands surrounding Judah, so that they did not go to war against Jehoshaphat.
  • А від филисти́млян прино́сили Йосафатові да́ри та срібло данини; також араби приво́дили йому дрібну́ худобу: сім тисяч і сім сотень баранів та сім тисяч і сім сотень козлів.
  • Some Philistines brought Jehoshaphat gifts and silver as tribute, and the Arabs brought him flocks: seven thousand seven hundred rams and seven thousand seven hundred goats.
  • І Йосафат усе зростав уго́ру. І побудував він в Юді тверди́ні та міста на запа́си.
  • Jehoshaphat became more and more powerful; he built forts and store cities in Judah
  • І мав він багато добра по Юдиних містах, і мужів військо́вих, хоробрих воякі́в в Єрусалимі.
  • and had large supplies in the towns of Judah. He also kept experienced fighting men in Jerusalem.
  • А оце їхній пере́гляд, за домами їхніх батьків. Від Юди тисячники: зверхник Адна, а з ним три сотні тисяч хоробрих воякі́в.
  • Their enrollment by families was as follows:
    From Judah, commanders of units of 1,000:
    Adnah the commander, with 300,000 fighting men;
  • А при ньому зверхник Єгоханан, а з ним — двісті й вісімдесят тисяч.
  • next, Jehohanan the commander, with 280,000;
  • А при ньому Амасія, син Зіхрі, що присвятив себе Господе́ві, а з ним двісті тисяч хоробрих воякі́в.
  • next, Amasiah son of Zikri, who volunteered himself for the service of the Lord, with 200,000.
  • А від Веніямина: хоробрий воя́к Ел'яда, а з ним двісті тисяч узбро́єних луком та щито́м.
  • From Benjamin:
    Eliada, a valiant soldier, with 200,000 men armed with bows and shields;
  • А при ньому Єгозавад, а з ним сто й вісімдеся́т тисяч узбро́єного ві́йська.
  • next, Jehozabad, with 180,000 men armed for battle.
  • Оці служили цареві, опріч тих, яких цар умістив по тверди́нних містах по всьо́му Юді.
  • These were the men who served the king, besides those he stationed in the fortified cities throughout Judah.

  • ← (2 Хронік 16) | (2 Хронік 18) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025