Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 18:4
-
Переклад Огієнка
І сказав Йосафат до Ізраїлевого царя: „Ви́відай зараз слово Господнє!“
-
(ua) Переклад Хоменка ·
І сказав Йосафат ізраїльському цареві: «Спитай, прошу, сьогодні, що скаже Господь.» -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І сказав Йосафат цареві Ізраїлському: Спитай сьогоднї, що скаже Господь. -
(ua) Переклад Турконяка ·
І промовив Йосафат до царя Ізраїля: Запитай же сьогодні в Господа. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сказал Иосафат царю Израильскому: вопроси сегодня, что скажет Господь. -
(en) King James Bible ·
And Jehoshaphat said unto the king of Israel, Inquire, I pray thee, at the word of the LORD to day. -
(en) New International Version ·
But Jehoshaphat also said to the king of Israel, “First seek the counsel of the Lord.” -
(en) English Standard Version ·
And Jehoshaphat said to the king of Israel, “Inquire first for the word of the Lord.” -
(ru) Новый русский перевод ·
Но еще Иосафат сказал царю Израиля:
— Спроси сперва совета у Господа. -
(en) New King James Version ·
Also Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire for the word of the Lord today.” -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иосафат также сказал Ахаву: "Но сначала давай узнаем, что скажет Господь". -
(en) New American Standard Bible ·
Moreover, Jehoshaphat said to the king of Israel, “Please inquire first for the word of the LORD.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And Jehoshaphat said to the king of Israel, Inquire, I pray thee, this day of the word of Jehovah. -
(en) New Living Translation ·
Then Jehoshaphat added, “But first let’s find out what the LORD says.”