Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
2 Хронік 9:15
-
Переклад Огієнка
І зробив цар Соломон дві сотні великих щитів із кутого золота, — шість сотень шеклів кутого золота йшло на одно́го щита,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Цар Соломон зробив 200 великих щитів із кутого золота — по 6000 шеклів кутого золота пішло на кожний щит — -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І зробив царь Соломон двістї великих щитів із кованого золота, — по шістьсот секлів кованого золота пішло на кожний щит, — -
(ua) Переклад Турконяка ·
Цар Соломон зробив двісті золотих кованих щитів, шістсот шекелів чистого золота в одному щиті, — шістсот золотих шекелів припадало на один щит. -
(ru) Синодальный перевод ·
И сделал царь Соломон двести больших щитов из кованого золота, — по шестисот сиклей кованого золота пошло на каждый щит, — -
(en) King James Bible ·
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold: six hundred shekels of beaten gold went to one target. -
(ru) Новый русский перевод ·
Царь Соломон сделал двести больших щитов из кованого золота, на каждый из которых пошло по шестьсот бек44 золота. -
(en) New King James Version ·
And King Solomon made two hundred large shields of hammered gold; six hundred shekels of hammered gold went into each shield. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Царь Соломон сделал двести больших щитов из кованого золота. По шестьсот сиклей кованого золота пошло на каждый щит. -
(en) New American Standard Bible ·
King Solomon made 200 large shields of beaten gold, using 600 shekels of beaten gold on each large shield. -
(en) Darby Bible Translation ·
And king Solomon made two hundred targets of beaten gold, -- he applied six hundred [shekels] of beaten gold to one target;