Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 3:2
-
Переклад Огієнка
А поруч нього будували єрихо́няни, а поруч них будував Заккур, син Імріїв.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Побіч будували єрихонці, а побіч них будував Заккур, син Імрі. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
А побіч його будували Ерихонцї, а коло їх будував Закхур Імрієнко. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Вони будували поруч із синами, мужами Єрихону, та поруч із синами Закхура, сина Амарія. -
(ru) Синодальный перевод ·
И подле него строили Иерихонцы, а подле них строил Закхур, сын Имрия. -
(en) King James Bible ·
And next unto him builded the men of Jericho. And next to them builded Zaccur the son of Imri. -
(en) New International Version ·
The men of Jericho built the adjoining section, and Zakkur son of Imri built next to them. -
(ru) Новый русский перевод ·
Соседний участок строили жители Иерихона, а рядом с ними строил Заккур, сын Имрия. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Иерихонцы строили стену рядом со священниками. А Закхур, сын Имрия, строил стену рядом с иерихонцами. -
(en) New American Standard Bible ·
Next to him the men of Jericho built, and next to them Zaccur the son of Imri built. -
(en) Darby Bible Translation ·
And next to them built the men of Jericho. And next to them built Zaccur the son of Imri. -
(en) New Living Translation ·
People from the town of Jericho worked next to them, and beyond them was Zaccur son of Imri.