Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Неемії 9:9
- 
      
Переклад Огієнка
І побачив Ти біду наших батьків ув Єгипті, а їхній зойк Ти почув над Червоним морем. 
- 
      
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти узрів злидні батьків наших у Єгипті й почув їхній зойк над Червоним морем, - 
      
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти побачив нужду батьків наших в Египтї й почув поклик їх коло Червоного моря. - 
      
(ua) Переклад Турконяка ·
Ти побачив приниження наших батьків у Єгипті, і їхній крик Ти почув біля Червоного моря. - 
      
(ru) Синодальный перевод ·
Ты увидел бедствие отцов наших в Египте и услышал вопль их у Чермного моря, - 
      
(en) King James Bible ·
And didst see the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red sea; - 
      
(en) English Standard Version ·
“And you saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry at the Red Sea, - 
      
(ru) Новый русский перевод ·
Ты увидел горе наших предков в Египте, Ты услышал их крик у Красного моря. - 
      
(en) New King James Version ·
“You saw the affliction of our fathers in Egypt,
And heard their cry by the Red Sea. - 
      
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Ты видел, как страдали в Египте предки наши. И у моря Красного слышал Ты их крик о помощи. - 
      
(en) New American Standard Bible ·
“You saw the affliction of our fathers in Egypt,
And heard their cry by the Red Sea. - 
      
(en) Darby Bible Translation ·
And thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea;