Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Йова 10) | (Йова 12) →

Переклад Огієнка

New Living Translation

  • І заговорив наама́тянин Цофа́р та й сказав:
  • Zophar’s First Response to Job

    Then Zophar the Naamathite replied to Job:
  • „Чи має зоста́тись без відповіді бе́зліч слів? І хіба язика́та люди́на невинною буде?
  • “Shouldn’t someone answer this torrent of words?
    Is a person proved innocent just by a lot of talking?
  • Чи мужі замо́вчать твої тереве́ні, й не бу́де кому засоро́мити тебе?
  • Should I remain silent while you babble on?
    When you mock God, shouldn’t someone make you ashamed?
  • Ось гово́риш ти: „Чисте моє міркува́ння, і я чистий в оча́х Твоїх, Боже!“
  • You claim, ‘My beliefs are pure,’
    and ‘I am clean in the sight of God.’
  • О, коли б говорити став Бог, і відкрив Свої уста до те́бе,
  • If only God would speak;
    if only he would tell you what he thinks!
  • і представив тобі таємни́ці премудрости, бо вони — як ті чу́да розду́мування! І знай, — вимагає Бог менше від тебе, ніж провини твої того варті!
  • If only he would tell you the secrets of wisdom,
    for true wisdom is not a simple matter.
    Listen! God is doubtless punishing you
    far less than you deserve!
  • Чи ти Божу глибі́нь досліди́ш, чи знаєш ти аж до кінця Всемогу́тнього?
  • “Can you solve the mysteries of God?
    Can you discover everything about the Almighty?
  • Вона вища від неба, — що зможеш зробити? І глибша вона за шео́л, — як пізна́єш її?
  • Such knowledge is higher than the heavens —
    and who are you?
    It is deeper than the underworlda
    what do you know?
  • її міра — довша за землю, і ширша за море вона!
  • It is broader than the earth
    and wider than the sea.
  • Якщо Він пере́йде й замкне́ щось, і згрома́дить, — то хто заборо́нить Йому?
  • If God comes and puts a person in prison
    or calls the court to order, who can stop him?
  • Бо Він знає нікче́мності лю́дські та бачить насилля, — і Він не догля́не?
  • For he knows those who are false,
    and he takes note of all their sins.
  • Тож люди́на порожня мудрішає, хоч народжується, як те дике осля́!
  • An empty-headed person won’t become wise
    any more than a wild donkey can bear a human child.b
  • Якщо ти зміцни́ш своє серце, і свої ру́ки до Нього простя́гнеш, —
  • “If only you would prepare your heart
    and lift up your hands to him in prayer!
  • якщо є беззако́ння в руці твоїй, то прожени́ ти його, і кривда в наме́тах твоїх нехай не пробува́є, —
  • Get rid of your sins,
    and leave all iniquity behind you.
  • тож тоді ти піді́ймеш обличчя невинне своє, і бу́деш міцни́й, і не будеш боятись!
  • Then your face will brighten with innocence.
    You will be strong and free of fear.
  • Бо забудеш стражда́ння, — про них будеш зга́дувати, як про воду, яка пропливла́.
  • You will forget your misery;
    it will be like water flowing away.
  • Від пі́вдня повстане життя, а те́мрява буде, як ра́нок.
  • Your life will be brighter than the noonday.
    Even darkness will be as bright as morning.
  • І будеш ти певний, бо маєш наді́ю, і ви́копаєш собі яму та й будеш безпе́чно лежати, —
  • Having hope will give you courage.
    You will be protected and will rest in safety.
  • і будеш лежати, й ніхто не споло́шить, і багато-хто будуть підле́щуватися до обличчя твого́.
  • You will lie down unafraid,
    and many will look to you for help.
  • А очі безбожних мину́ться, і згине приту́лок у них, а їхня наді́я — то сто́гін душі!“
  • But the wicked will be blinded.
    They will have no escape.
    Their only hope is death.”

  • ← (Йова 10) | (Йова 12) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025