Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 13:15
-
Переклад Огієнка
Ось Він мене вб'є, і я надії не матиму, — але перед обли́ччям Його про доро́ги свої спереча́тися буду!
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Навіть коли захочете мене вбити, я не здригнуся;
однак, мої вчинки перед ним я боронитиму. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ось, він убиває мене, та я не перестану надїятись; я бажаю лиш оборонити поступки мої перед лицем його. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Якщо на мене Сильний покладе руку, оскільки і почав, скажу і оскаржу перед Ним. -
(ru) Синодальный перевод ·
Вот, Он убивает меня, но я буду надеяться; я желал бы только отстоять пути мои пред лицом Его! -
(en) King James Bible ·
Though he slay me, yet will I trust in him: but I will maintain mine own ways before him. -
(ru) Новый русский перевод ·
Он убивает меня, но я буду надеяться на Него33;
перед Его лицом я защищу свой путь! -
(en) New King James Version ·
Though He slay me, yet will I trust Him.
Even so, I will defend my own ways before Him. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Я не утрачу веры в Бога, пусть даже Он меня убьёт. Перед лицом Его я защищу себя. -
(en) New American Standard Bible ·
“Though He slay me,
I will hope in Him.
Nevertheless I will argue my ways before Him. -
(en) Darby Bible Translation ·
Behold, if he slay me, yet would I trust in him; but I will defend mine own ways before him.