Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 14:15
-
Переклад Огієнка
Кликав би Ти, — то я відпові́в би Тобі, за чин Своїх рук сумував би,
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Ти кликнув би, і я тобі відповів би,
ти прагнув би діла рук твоїх. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Ти кликнув би, а я дав би відповідь тобі, й ти подав би ласку твору рук твоїх; -
(ua) Переклад Турконяка ·
Тоді покличеш, а я Тебе послухаюся, діло ж Твоїх рук не відкинь. -
(ru) Синодальный перевод ·
Воззвал бы Ты, и я дал бы Тебе ответ, и Ты явил бы благоволение творению рук Твоих; -
(en) King James Bible ·
Thou shalt call, and I will answer thee: thou wilt have a desire to the work of thine hands. -
(en) New International Version ·
You will call and I will answer you;
you will long for the creature your hands have made. -
(en) English Standard Version ·
You would call, and I would answer you;
you would long for the work of your hands. -
(ru) Новый русский перевод ·
Ты бы позвал, и я бы ответил;
творение Твоих рук растрогало бы Тебя. -
(en) New King James Version ·
You shall call, and I will answer You;
You shall desire the work of Your hands. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Бог, позовёшь меня, и я Тебе отвечу. Ты сотворил меня, и дорог я Тебе. -
(en) New American Standard Bible ·
“You will call, and I will answer You;
You will long for the work of Your hands. -
(en) Darby Bible Translation ·
Thou wouldest call, and I would answer thee; thou wouldest have a desire after the work of thy hands. -
(en) New Living Translation ·
You would call and I would answer,
and you would yearn for me, your handiwork.