Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Йова 15:28
-
Переклад Огієнка
і сидів у міста́х поруйно́ваних, у дома́х тих, що в них не сидять, що на купи каміння призна́чені.
-
(ua) Переклад Хоменка ·
Він жив у зруйнованих містах,
у домах, де ніхто більше не жив,
бо вони були готові завалитись. -
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
І оселиться він у містах розвалених, в господах, де вже нїхто не живе, що призначені на розвалини. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Нехай же поселиться в пустинних містах, увійде до незаселених домів. Те, що вони приготували, інші заберуть. -
(ru) Синодальный перевод ·
И он селится в городах разорённых, в домах, в которых не живут, которые обречены на развалины. -
(en) King James Bible ·
And he dwelleth in desolate cities, and in houses which no man inhabiteth, which are ready to become heaps. -
(en) New International Version ·
he will inhabit ruined towns
and houses where no one lives,
houses crumbling to rubble. -
(en) English Standard Version ·
and has lived in desolate cities,
in houses that none should inhabit,
which were ready to become heaps of ruins; -
(ru) Новый русский перевод ·
он поселится в городах разоренных,
в домах, в которых никто не живет,
в домах, обреченных на разрушение. -
(en) New King James Version ·
He dwells in desolate cities,
In houses which no one inhabits,
Which are destined to become ruins. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
но его город разрушенье ждёт, дом его будет уничтожен и опустеет. -
(en) New American Standard Bible ·
“He has lived in desolate cities,
In houses no one would inhabit,
Which are destined to become ruins. -
(en) Darby Bible Translation ·
And he dwelleth in desolate cities, in houses that no man inhabiteth, which are destined to become heaps. -
(en) New Living Translation ·
But their cities will be ruined.
They will live in abandoned houses
that are ready to tumble down.